Sharp R-261STW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Sharp R-261STW. Sharp R-261STW User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 188
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
800 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Attention
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d’emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d’utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d’utilisation et d’entretien ne sont pas respectées
ou si le four est modifié de sorte qu’il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull’uso e sulla manutenzione del forno, o l’alterazione del forno
che ne permetta l’uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
the door open.
D
NL
I
E
GB
R-261STW
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D’ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
F
DEUTSCHESPAÑOL
NEDERLANDS
ITALIANO FRANÇAISENGLISH
R-26STW [00 Cover-Introduction].A AR-26STW [00 Cover-Introduction].A A 8/14/2013 10:02:50 AM8/14/2013 10:02:50 AM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 187 188

Resumo do Conteúdo

Página 1 - R-261STW

800 W (IEC 60705)AchtungAvertissementWaarschuwingAvvertenzaAdvertenciaAttentionDiese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vo

Página 2 - Sehr geehrter Kunde

9 INHALTBedienungsanleitungSEHR GEEHRTER KUNDE ... 1ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ... 3GERÄT ...

Página 3

ISTRUZIONI IMPORTANTI IN MATERIA DI SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Questo forno è destinato ad essere utilizza

Página 4 - Privathaushalten

10. ATTENZIONE: I liquidi edaltri alimenti non vanno riscaldati in contenitori ermetici, poiché potrebbero esplodere. 11. Il riscaldamento a microon

Página 5

Per evitare potenziali feriteATTENZIONE:Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare a

Página 6

ITALIANOPer evitare la possibilità di esplosione e mprovvisa bollitura:Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell’us

Página 7 - (privati)

INSTALLAZIONE2. Controllate con cura che il forno non sia danneggiato.3. Mettete il forno su una superficie piana sufficientemente solida da sopportar

Página 8

ITALIANOCOTTURA A MICROONDEIl Suo forno è predefinito sulla Modalità Risparmio Energetico. Questo dispositivo risparmia energia quando il forno non è

Página 9 - (private households)

OPERAZIONI MANUALIPRIMA DI USARE IL FORNONOTA:1. Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferm

Página 10

ITALIANOALTRE FUNZIONI UTILI1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLAE’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manua

Página 11

ALTRE FUNZIONI UTILI2. FUNZIONE DI “ANCORA UN MINUTO” Il pulsante INIZIO/+1min consente di attivare le due funzioni seguenti:a. Accensione diretta

Página 12

ITALIANOMENU, COTTURA E SCONGELAMENTO RAPIDILe funzioni MENU RAPIDO, COTTURA RAPIDA e SCONGELAMENTO RAPIDO impostano automaticamente le modalità ed il

Página 13 - (7) on the floor

10 INDICEManuale d’istruzioniGENTILE CLIENTE ... 2INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO ...

Página 14 - PANNEAU DE COMMANDE

MENU, COTTURA E SCONGELAMENTO RAPIDIEsempio 1 per MENU RAPIDO:Per cucinare una teglia di pollo con verdure del peso di 1,5 kg mediante il Menu rapido

Página 15 - CONTROL PANEL

ITALIANOTABELLA MENU RAPIDIPULSANTE N. DI MENU RAPIDOQUANTITÀ (Unità di incremento) /UTENSILIPROCEDIMENTOx1Menu rapido C1-1 Teglia di pollo con verdur

Página 16 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

TABELLA COTTURA RAPIDAPULSANTE COTTURA EXPRESS Nu.QUANTITÀ (Unità di incremento) /UTENSILIPROCEDIMENTOx1EC-1 CotturaVerdure surgelateEs.: cavolini di

Página 17

ITALIANOTABELLA SCONGELAMENTO RAPIDOPULSANTE SCONGELARE EXPRESS Nu.QUANTITÀ (Unità di incremento) /UTENSILIPROCEDIMENTOx1Ed-1 ScongelareBistecche, br

Página 18

RICETTE PER MENU RAPIDITEGLIA DI POLLO CON VERDURE (C1-1)Spezzatino di pollo piccanteIngredienti0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g riso a chicchi lu

Página 19

ITALIANORICETTE PER MENU RAPIDIGRATIN (C2-2)Spinaci al gratinIngredienti0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 gspinaci (scongelati e scolati)15 g 30 g 4

Página 20 - AUFSTELLANWEISUNGEN

MANUTENZIONE E PULIZIAATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUV

Página 21 - VOR INBETRIEBNAHME

ITALIANOCHE COSA SONO LE MICROONDE?di interporre un piatto in porcellana tra la stoviglia per doratura e il piatto girevole, in modo che faccia da iso

Página 22 - GAREN MIT DER MIKROWELLE

IMPOSTAZIONE DEI TEMPII tempi necessari per lo scongelamento, il riscaldamento ola cottura sono di regola molto minori di quelli richiesti per esempio

Página 23 - ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN

ITALIANOCONSIGLI E TECNICHE DI COTTURARIVOLTAMENTOI cibi di media grandezza, come per esempio gli hamburger e le bistecche, vanno girati durante la co

Página 24

11111213GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/OVEND1 Türgriff2 Garraumlampe3 Türscharniere4 Türsicherheitsverriegelung5 Tür6 Türdichtungen und Dichtungsoberfläc

Página 25 - & EXPRESS-AUFTAUEN

CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURAQUANDO COPRIRE IL CIBO DURANTE LO SCONGELAMENTOPer scongelare cibi poco consistenti, adagiarvi sopra delle strisce di ca

Página 26 - EXPRESS-AUFTAUEN

ITALIANO TABELLEABBREVIAZIONI USATE NELLE RICETTECM = cucchiaio da minestraCU = cucchiainoPun. = una puntaPiz. = un pizzicoTa. = tazzaBus. = bustinaSU

Página 27 - TABELLE EXPRESS-MENÜ

TABELLETABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBIAlimenti Q.tà-g-Potenza -Livello-Durata di scongel.-Min-SuggerimentiRiposo in forno -Min-Arrosto (per es.

Página 28 - TABELLE EXPRESS-GAREN

ITALIANO TABELLETABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCAVerdura Q.tà-g-Potenza -Livello-Tempo di cottura -Min-SuggerimentiAggiunto d’acqua -CM/ml-S

Página 29 - TABELLE EXPRESS-AUFTAUEN

RICETTEGermaniaFETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERTCamemberttoastTempo di cottura: circa 1 - 2 minutiUtensile: piatto pianoIngredienti4 fette di pancarré (

Página 30 - REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜ

ITALIANOGreciaBRASATO D’AGNELLO CON FAGIOLINIVERDIKréas mé fasóliaTempo di cottura: circa 20 - 24 minutiUtensile: terrina con coperchio (capacità 2I)

Página 31

RICETTEItaliaLASAGNE AL FORNOTempo di cottura: circa 22 - 27 minuti Utensile: terrina con coperchio (capacità circa 2 l)stampo da sformati quadrato a

Página 32 - FUNKTIONSPRÜFUNG

ITALIANOSpagnaPATATE RIPIENEPatatas rellenasTempo di cottura: circa 12 - 16 minutiUtensile: terrina con coperchio (capacità 2 I) piatto di porcellan

Página 33 - DAS GEEIGNETE GESCHIRR

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAR1. Este horno está diseñado para colocarlo sobre una encimera ú

Página 34 - TIPPS UND TECHNIKEN

10. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados herméticamente, ya que podrían explotar.11. El calentamiento de bebi

Página 35

1214157ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/TOEBEHORENACCESSORI/ACCESORIOS/ACCESSORIES ACCESSORI Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: Mettere il sosteg

Página 36

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADPara evitar estropear el hornoADVERTENCIA:No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los

Página 37 - TABELLEN

ESPAÑOLMEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADPara evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuadaNo apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.A los

Página 38

INSTALACION 2. Compruebe el horno cuidadosamente por si está estropeado.3. Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada que sea suficientem

Página 39

ESPAÑOLANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTOEn Modo Ahorro de Energía, si no manipula el horno durante 3 minutos o más (es decir, cerrando la puerta,pr

Página 40 - CHAMPIGNONSUPPE

COCCIÓN POR MICROONDASOPERACIONES MANUALESNOTA:1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en

Página 41 - SCHMORFLEISCH MIT GRÜNEN

ESPAÑOLOTRAS FUNCIONES CÓMODASETAPA 11. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO.x12. Elija el nivel de potencia d

Página 42 - 15-16 Min. 560 W

OTRAS FUNCIONES CÓMODAS2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de COMENZAR/+1min permite utilizar las dos funciones siguientes:a. Inicio directo de

Página 43 - BEERENGRÜTZE MIT VANILLESAUCE

ESPAÑOL MENÚ RÁPIDO, COCCIÓN RÁPIDA Y FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONGELACIÓN RÁPIDAEn la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS el modo y el tiempo de cocción

Página 44 - 43/F-1

MENÚ RÁPIDO, COCCIÓN RÁPIDA Y FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONGELACIÓN RÁPIDAEjemplo 1 para MENÚ RÁPIDO:Para cocinar una cazuela de pollo con verduras de 1

Página 45 - FRANÇAIS

ESPAÑOLTABLA DEL MENÚ RÁPIDOTECLA NÚMERO DE MENÚ RÁPIDOCANTIDAD (Unidad de incremento)/UtensiliOSPROCEDIMIENTOx1Menú rápido C1-1Cazuela de pollocon ve

Página 46 - 45/F-3

13BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE1234681 Display2 Symbole Die entsprechende Anzeige über einem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blin

Página 47

TABLA DE COCCIÓN RÁPIDATECLA COCCIÓN RÁPIDAS Nú.CANTIDAD (Unidad de incremento)/UtensiliOSPROCEDIMIENTOx1EC-1 CocciónVerduras congeladas e.g. Coles de

Página 48

ESPAÑOLTABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDATECLA DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Nú.CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOSPROCEDIMIENTOx1Ed-1 DescongelaciónBiste

Página 49 - AVANT MISE EN SERVICE

RECETAS PARA MENÚS RÁPIDOSCAZUELA DE POLLO CON VERDURAS (C1-1)Fricandó de pollo especiadoIngredientes0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 garroz de gran

Página 50 - FONCTIONNEMENT MANUEL

ESPAÑOLRECETAS PARA MENÚS RÁPIDOSGRATINADO (C2-2)Gratinado de espinacasIngredientes0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g espinacas en hoja(descongelad

Página 51 - AUTRES FONCTIONS PRATIQUES

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOCOMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR ALSERVICIO DE REPARACIONESModo de cocción Tiempo normal Microondas 100 P 20 minutosPRECAUCIÓN:

Página 52

ESPAÑOLQUE SON LAS MICROONDAS?LA VAJILLA APPROPIADAEn el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscil

Página 53 - DÉCONGÉLATION RAPIDE

SUGERENCIAS Y TECNICASAJUSTE DE LOS TIEMPOSEn general, los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción son considerablemente más cortos que los

Página 54

ESPAÑOLSUGERENCIAS Y TECNICASINGREDIENTES PARA DORARPLATO PROCEDIMIENTOMantequilla derretida y pimentón en polvo Pimentón en polvo Aves Untar las aves

Página 55 - TABLEAU DE MENUS RAPIDES

SUGERENCIAS Y TECNICASENVASES Y RECIPIENTESPara descongelar y calentar alimentos son muy apropiadosaquellos envases y recipientes aptos para microonda

Página 56 - TABLEAU DE CUISSON RAPIDE

ESPAÑOLTABLASABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo MO = Horno

Página 57

141 Digitale display2 Indikators De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal gaan knipperen of gaan branden volgens de gebruiksaanwijzing. Als

Página 58 - RECETTES POUR MENU RAPIDE

TABLASTABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOSAlimentoCantidad -g- Potencia-ajuste-Tiempo de descongelación-min.-Procedimiento Tiempo de reposo -min.-

Página 59

ESPAÑOLTABLASTABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCASVerdura Calidad-g-Potencia -ajuste-Tiempo de cocción-min.-Procedimiento Adición de agua-CuSop/ml-Espin

Página 60 - AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR

RECETASAlemaniaTOSTADAS CON QUESO CAMEMBERTTiempo total de cocción: 1 - 2 minutos Utensilios: Plato llanoIngredientes4 rebanadas de pan para tostadas

Página 61 - BIEN CHOISIR LA VAISSELLE

ESPAÑOLRECETASSuizaLONCHAS DE TERNERA A LA ZURICHZüricher GeschnetzeltesTiempo total de cocción: 12 a 16 minutosUtensilios: Fuente con tapa (volumen 2

Página 62 - CONSEILS ET TECHNIQUES

RECETASItaliaLASAÑA AL HORNOLasagne al fornoTiempo total de cocción: 22 a 27 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)fuente cuadrada llana con

Página 63

ESPAÑOLRECETASEspañaPATATAS RELLENASTiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutosUtensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) Plato de porcelanaIngredi

Página 64

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. This oven is designed to be used on a cou

Página 65 - TABLEAUX

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling t

Página 66

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDo not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way.Do not operate the oven if there i

Página 67 - RECETTES

ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSTo avoid the possibility of burnsUse pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns.

Página 68

WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF 1. Dieses Gerät ist au

Página 69

INSTALLATION2. Check the oven carefully for any signs of damage.3. Place the oven on a flat, level surface strong enough to support the oven’s weigh

Página 70

ENGLISHBEFORE OPERATIONYour oven comes pre-set for Energy Save Mode.This facility saves electricity when the oven is not in use.When you first plug it

Página 71

MANUAL OPERATIONMICROWAVE POWER LEVELNOTE: 1. When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops autom

Página 72 - 71/NL-1

ENGLISHOTHER CONVENIENT FUNCTIONS1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode.Example

Página 73 - NEDERLANDS

OTHER CONVENIENT FUNCTIONS2. MINUTE PLUS FUNCTION The START/+1min button allows you to operate the two following functions:a. Direct start You can

Página 74 - 73/NL-3

ENGLISHEXPRESS MENU, EXPRESS COOK &EXPRESS DEFROST OPERATIONEXPRESS MENU, EXPRESS COOK and EXPRESS DEFROST automatically work out the correct cook

Página 75

EXPRESS MENU, EXPRESS COOK &EXPRESS DEFROST OPERATION Example 1 for EXPRESS MENU:To cook Chicken Pan with Vegetables 1,5 kg using Express Menu C1-

Página 76 - INSTALLATIE

ENGLISHEXPRESS MENU CHARTBUTTON EXPRESS MENU NO.WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILSPROCEDUREx1C1-1 Express MenuChicken Pan with Vegetables0,5 - 1,5 kg

Página 77 - ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN

EXPRESS COOK CHART BUTTON EXPRESS COOK NO.WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILSPROCEDUREx1EC-1 CookFrozen Vegetablese.g. Brussel sprouts, green beans, p

Página 78 - HANDBEDIENING

ENGLISHEXPRESS DEFROST CHARTBUTTON EXPRESS DEFROST NO.WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILSPROCEDUREx1Ed-1 DefrostSteaks and Chops0,2 - 0,8 kg (100 g)(i

Página 79 - ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES

10. ACHTUNG: Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können.11. Erhitze

Página 80

RICIPES FOR EXPRESS MENUCHICKEN PAN WITH VEGETABLES (C1-1)Spicy chicken fricasseeIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g long grain rice (parb

Página 81 - SNEL ONTDOOIEN

ENGLISHRECIPES FOR EXPRESS MENUGRATIN (C2-2)Spinach gratinIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 gleaf spinach (defrosted, drained)15 g 30 g 4

Página 82

CARE AND CLEANINGCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING

Página 83 - TABEL SNELMENU

ENGLISHWHAT ARE MICROWAVES?turntable and the turntable stand or can trigger the safety-device which will switch off the oven.METALGenerally speaking,

Página 84 - TABEL SNEL BEREIDEN

TIME SETTINGSIn general the thawing, heating and cooking times are significantly shorter than when using a conventional cooker or oven. For this reaso

Página 85 - TABEL SNEL ONTDOOIEN

ENGLISHTIPS AND ADVICEBROWNING AGENTSAfter more than 15 minutes cooking time food acquires a brownness, although this is not comparable to the deep br

Página 86 - RECEPTEN VOOR SNELMENU

TIPS AND ADVICETURNING/STIRRINGAlmost all foods have to be turned or stirred from time to time. As early as possible, separate parts which are stuck t

Página 87

ENGLISHTABLESABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l =

Página 88 - VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT

TABLESTABLE: THAWINGFood Quantity-g-Power-Setting-Thawing time -Min-HintsStanding time-Min-Roast meat (e.g. pork, beef, lamb, veal)1500100050080W80W8

Página 89 - WAT ZIJN MICROGOLVEN?

ENGLISHTABLESRECIPESADAPTING RECIPES FOR THE MICROWAVE OVENIf you would like to adapt your favourite recipes for the microwave, you should take note

Página 90 - 89/NL-19

/D-317WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEZur Vermeidung von FeuerMikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu

Página 91 - 90/NL-20

RECIPESGermanyCAMEMBERT TOASTTotal cooking time: approx. 1-2 minutesUtensil:Ingredients4 slices of bread for toasting2 tbsp butter or margarine

Página 92 - 91/NL-21

ENGLISHGreeceBRAISED LAMB WITH GREEN BEANSTotal cooking time: approx. 20-24 minutesUtensil: shallow oval soufflé mould with lid(about 26 cm long)Ingre

Página 93

RECIPESItalyLASAGNETotal cooking time 22-27 minutesUtensils: Bowl with lid (2 l capacity) shallow square soufflé mould with lid (approx 20 x 20 x 6

Página 94 - 93/NL-23

ENGLISHSpainBAKED POTATOESTotal cooking time 12-16 minutesUtensils: Bowl with lid (2 l capacity) China plateIngredients4 medium sized potatoes (40

Página 95 - RECEPTEN

183KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA •DIRECCIONES DE SERVICIODeutschland und ÖsterreichFür Fragen zu unser

Página 96

184LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.Tension d’alimentationFusible/disjoncteur de prot

Página 97 - RECEPTEN

185NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.Tension

Página 98

186Tensión de CAFusible/disyuntor de faseRequisitos potencia de CA: Microondas Modo Apagado (Modo Ahorro de Energía)Potencia de salida: MicroondasF

Página 99

187Gedruckt in ThailandImprimé au ThaïlandeGedrukt in ThailandStampato in TailandiaImpreso en TailandiaPrinted in ThailandTINSZA270WRRZ-H31R-26STW [07

Página 100 - 99/I-1

DEUTSCHWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEZur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abd

Página 101 - ITALIANO

1Chère cliente, cher client,FFélicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier considérablement

Página 102 - 101/I-3

AUFSTELLANWEISUNGEN 2. Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist.3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, d

Página 103

DEUTSCHVOR INBETRIEBNAHMEWenn Sie das Gerät im Energiesparmodus betreiben und länger als 3 Minuten nicht verwenden (d. h. die Tür schließen, die STOP-

Página 104 - INSTALLAZIONE

MIKROWELLENLEISTUNGGAREN MIT DER MIKROWELLEHINWEIS:1. Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf dem Display automatis

Página 105 - COTTURA A MICROONDE

DEUTSCHANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden.Beispiel:Garen: 5 Mi

Página 106 - PRIMA DI USARE IL FORNO

ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN2. +1min-FUNKTIONMit der START/+1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:a. Direktstart Durch Drücken der

Página 107 - ALTRE FUNZIONI UTILI

DEUTSCHBEDIENUNG VON EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUENEXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN und EXPRESS-AUFTAUEN bestimmen automatisch die pass

Página 108

BEDIENUNG VON EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUENBeispiel 1 für EXPRESS-MENÜ:Für die Zubereitung von Hähnchenpfanne mit Gemüse mit eine

Página 109

DEUTSCHTABELLE EXPRESS-MENÜTASTE EXPRESS-MENÜ Nr.MENGE (Gewichtseingabe- schritt) / GESCHIRRVERFAHRENx1C1-1 Express-MenüHähnchenpfanne mit Gemüse0,5–

Página 110 - 109/I-11

TABELLE EXPRESS-GAREN TASTE EXPRESS-GAREN Nr.MENGE (Gewichtsein-gabeschritt) / GESCHIRRVERFAHRENx1EC-1 GarenTiefkühl-Gemüsez.B.Rosenkohl, Blumenkohl,

Página 111 - TABELLA MENU RAPIDI

DEUTSCHTABELLE EXPRESS-AUFTAUENTASTE EXPRESS-AUFTAUEN Nr.MENGE (Gewichtsein-gabeschritt) / GESCHIRRVERFAHRENx1Ed-1 AuftauenSteaks und Koteletts0,2 - 0

Página 112 - TABELLA COTTURA RAPIDA

2Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a microonde, con il quale potrete preparare molto più agevolmente i Vostri piatti preferiti.Pot

Página 113 - TABELLA SCONGELAMENTO RAPIDO

REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜHÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (C1-1)Pikantes HühnerfrikasseeZutaten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g Langkornreis (Parboiled)1

Página 114 - RICETTE PER MENU RAPIDI

DEUTSCHREZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜAUFLÄUFE (C2-2)SpinatauflaufZutaten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 gBlattspinat (auftauen und abgießen)15 g 30 g 45

Página 115

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NA

Página 116 - CENTRO DI ASSISTENZA

DEUTSCHWAS SIND MIKROWELLEN?DAS GEEIGNETE GESCHIRRMikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Leb

Página 117 - UTENSILI ADATTI

EINSTELLUNG DER ZEITENDie Auftau-, Erhitzungs- und Garzeitensind im allgemeinen erheblich kürzer als in einem konventionellen Herd oder Backofen. Halt

Página 118 - 117/I-19

DEUTSCHTIPPS UND TECHNIKENWENDENMittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu verkürzen. Große

Página 119 - 118/I-20

TIPPS UND TECHNIKENWENDEN/UMRÜHRENFast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerührt werden. Teile, die aneinanderhaften, so b

Página 120 - 119/I-21

DEUTSCHTABELLENVERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise

Página 121 - TABELLE

TABELLENTABELLE : AUFTAUENLebensmittel Menge-g-Leistung-Stufe-Auftauzeit-Min-Verfahrenshinweise Standzeit-Min-Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, Lamm

Página 122

DEUTSCHABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTENWenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten:D

Página 123 - RICETTE

3A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht

Página 124 - CREMA DI FUNGHI

REZEPTEDeutschlandCAMEMBERTTOASTGesamtgarzeit: ungefähr 1-2 MinutenGeschirr: Flacher TellerZutaten4 Scheiben Toastbrot (80 g)2 EL Butter oder Margar

Página 125

DEUTSCHREZEPTESchweizZÜRICHER GESCHNETZELTESZüricher GeschnetzeltesGesamtgarzeit: ungefähr 12-16 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zuta

Página 126

REZEPTEItalien LASAGNE AL FORNOGesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Flache, quadratische Auflaufform mit D

Página 127

DEUTSCHREZEPTESpanien GEFÜLLTE KARTOFFELNPatatas RellenasGesamtgarzeit: ungefähr 12-16 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Porzellantel

Página 128 - 127/E-1

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT1. Ce four est conçu pour être utilisé

Página 129 - 128/E-2

FRANÇAIS10. AVERTISSEMENT: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés car ces récipients risquent d'

Página 130 - 129/E-3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 45/F-3Pour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas no

Página 131 - 130/E-4

FRANÇAISINSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 46/F-4Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaineN’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retir

Página 132 - INSTALACION

INSTALLATION2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe d’endommagement.3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et su

Página 133 - 132/E-6

FRANÇAISAVANT MISE EN SERVICEVotre four est préréglé au mode Economie d’Energie. Ce dispositif économise l’électricité quand le four n’est pas en marc

Página 134 - OPERACIONES MANUALES

4A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhai

Página 135 - OTRAS FUNCIONES CÓMODAS

FONCTIONNEMENT MANUELNIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDESREMARQUES :1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson

Página 136

FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRATIQUES1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESIl est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de

Página 137 - DE LA DESCONGELACIÓN RÁPIDA

AUTRES FONCTIONS PRATIQUES2. FONCTION MINUTE PLUS/DEPART La touche DEPART/+1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:a. Démarrage direc

Página 138

FRANÇAIS MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE &DÉCONGÉLATION RAPIDEMENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE et DÉCONGÉLATION RAPIDE CUISSON RAPIDE calculent automatiqu

Página 139 - TABLA DEL MENÚ RÁPIDO

MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE Exemple 1 pour MENU RAPIDE:Pour cuire 1,5 kg de Poulet sauté aux légumes avec la fonctio

Página 140 - TABLA DE COCCIÓN RÁPIDA

FRANÇAISTABLEAU DE MENUS RAPIDESTOUCHE N° DE MENU RAPIDEQUANTITÉ (Incrément) / UTENSILESPROCÉDUREx1Exemple de Menu Rapide C1-1Poulet Sauté auxLégumes0

Página 141 - 140/E-14

TABLEAU DE CUISSON RAPIDE TOUCHE CUISSON RAPIDE Nu.QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILESPROCÉDUREx1EC-1 CuissonLégumes surgelése.g. Choux de Bruxelles, har

Página 142 - RECETAS PARA MENÚS RÁPIDOS

FRANÇAISTABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDETOUCHE DÉCONGÉLATION RAPIDE Nu.QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILESPROCÉDUREx1Ed-1 DécongélationSteaks et Côtelette

Página 143

RECETTES POUR MENU RAPIDEPOULET SAUTE AUX LEGUMES (C1-1)Fricassée de poulet relevéeIngrédients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g riz long grain (pré

Página 144 - SERVICIO DE REPARACIONES

FRANÇAISRECETTES POUR MENU RAPIDEGRATIN (C2-2)Gratin d’épinardsIngrédients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 gépinards en branches (décongelés, égou

Página 145 - LA VAJILLA APPROPIADA

5A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het norm

Página 146 - SUGERENCIAS Y TECNICAS

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVANT D’APPELER LE DEPANNEURMode de cuisson Durée normaleMicro-ondes 100 P 20 minutesATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS

Página 147

FRANÇAISQUE SONT LES MICRO-ONDES?BIEN CHOISIR LA VAISSELLEDans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’

Página 148

CONSEILS ET TECHNIQUESREGLAGE DES TEMPSLes temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisi

Página 149 - ABREVIATURAS EMPLEADAS

FRANÇAISCONSEILS ET TECHNIQUESRODUITS DE BRUNISSAGE METS METHODEBeurre fondu et paprike en poudre Volailles Badigeonner la volaille avec le mélange de

Página 150 - 149/E-23

CONSEILS ET TECHNIQUESRETOURNER/REMUERIl faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt pos

Página 151 - COMO SE MANEJAN LAS RECETAS

FRANÇAISTABLEAUXABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min =

Página 152 - SOPA DE CHAMPIÑONES

TABLEAUXTABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTSAliments Quant -g-Puissance-Niveau-Temps de cuisson-Min-Conseils de préparationTemps de repos

Página 153 - CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS

FRANÇAISTABLEAUXRECETTESTABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant -g-Puissance -Niveau-Temps-Min-Conseils de préparation Addition d’eau -EL/ml

Página 154 - PLATO DE VERDURAS

RECETTESAllemagneTOAST AU CAMEMBERTTemps de cuisson total : app. 1 - 2 minutesVaisselle : assiette plateIngédients4 tranches de pain de mie (80 g)2 C

Página 155 - VAINILLA

FRANÇAISRECETTESSuisseEMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISEZüricher GeschnetzeltesTemps de cuisson total : app. 12 - 16 minutesVaisselle: 1 terrine à couverc

Página 156 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

6A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il

Página 157

RECETTESItalieLASAGNE AU- FORNOTemps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)1 plat à gratin carré avec co

Página 158

FRANÇAISRECETTESEspagnePOMMES DE TERRE FARCIESPatatas rellenasTemps de cuisson total : app. 12 - 16 minutesVaisselle : terrine à couvercle (2 litre)

Página 159

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: LEES DEZE ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING1. Deze oven is ontworpen om alleen te worden

Página 160 - INSTALLATION

10. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere etenswaren moetenniet in afgesloten bakjesworden opgewarmd, omdat deze kunnen ontploffen.11. Bij het verhitt

Página 161 - BEFORE OPERATION

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVoorkomen van persoonlijk letselWAARSCHUWING:Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal funkti

Página 162 - MICROWAVE POWER LEVEL

NEDERLANDSVoorkomen van het ontploffen en spatten van kokend voedsel:Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.Verwijder zegels en deksels alvoren

Página 163 - OTHER CONVENIENT FUNCTIONS

INSTALLATIE2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging.3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak dat sterk genoeg is om het gewicht t

Página 164

NEDERLANDSALVORENS IN GEBRUIK TE NEMENUw oven is reeds op de energie spaarstand ingesteld.Deze voorziening bespaart elektriciteit als de oven niet wor

Página 165 - EXPRESS DEFROST OPERATION

KOKEN MET DE MAGNETRONUw magnetron heeft 6 voorkeuze-vermogenniveau’s. Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u zich aan de gegevens in dit k

Página 166

NEDERLANDSANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES1. MULTISTADIA KOKENEen maximum van 3 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie.Voorbe

Página 167 - EXPRESS MENU CHART

7A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el

Página 168 - EXPRESS COOK CHART

ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de START/+1min-toets kan u de twee volgende functies uitvoeren:a. Direkt met koken beginnen.

Página 169 - EXPRESS DEFROST CHART

NEDERLANDSSNELMENU, SNEL BEREIDEN & SNEL ONTDOOIENBij SNELMENU, SNEL BEREIDEN & SNEL ONTDOOIEN worden de juiste kookstand en kooktijd automati

Página 170 - RICIPES FOR EXPRESS MENU

SNELMENU, SNEL BEREIDEN & SNEL ONTDOOIENVoorbeeld 1 voor SNELMENU:Om 1,5 kg kip met groenten te bereiden met behulp van snelmenu C1-1.2. Stel het

Página 171 - RECIPES FOR EXPRESS MENU

NEDERLANDSTABEL SNELMENUTOETS SNELMENU-NR. GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREIMETHODEx1Snelmenu C1-1Kip met groenten0,5 - 1,5 kg* (500 g)(begintemp. kip 5°

Página 172 - SERVICE CALL CHECK

TABEL SNEL BEREIDENTOETS EXPRES BEREIDEN Nu.GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREIMETHODEx1EC-1 BereidenDiepvriesgroente bijv. Spruitjes, groene bonen, erwten

Página 173 - SUITABLE OVENWARE

NEDERLANDSTABEL SNEL ONTDOOIENTOETSEXPRES ONTDOOIEN Nu.GEWICHT (Eenheid)/ KEUKENGEREIMETHODEx1Ed-1 OntdooienBiefstuk en karbonades0,2 - 0,8 kg (100 g)

Página 174 - TIPS AND ADVICE

RECEPTEN VOOR SNELMENUKIP MET GROENTEN (C1-1)Pikante kipfricasseeIngrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g lange rijst (voorgekookt)1 1 1 saffr

Página 175

NEDERLANDSRECEPTEN VOOR SNELMENUGRATIN (C2-2)SpinaziegratinIngrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 gbladspinazie (ontdooid en uitgelekt)15 g 3

Página 176

ONDERHOUD EN REINIGENLET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW MAGNETRONOVEN GEEN OVEN-REINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUUR-MIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSM

Página 177 - 176/GB-22

NEDERLANDSWAT ZIJN MICROGOLVEN?aan de voorverwarmingstijd zoals aangegeven door de fabrikant. Bij overschrijdiging kan er beschadiging aan de draaitaf

Página 178 - 177/GB-23

8A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not

Página 179 - HOW TO USE RECIPES

HET INSTELLEN VAN DE TIJDENDe ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over het algemeen aanzienlijk korter dan bij een conventioneel fornuis of oven

Página 180 - MUSHROOM SOUP

NEDERLANDSGESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIESVERWARMEN● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de aluminium verpakking te worden genomen en op een b

Página 181 - SOLE FILLETS

GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIESOMDRAAIEN/ROERENVrijwel alle gerechten moeten af en toe een keer worden omgedraaid of geroerd. Delen, die aan elkaar

Página 182 - RATATOUILLE

NEDERLANDSTABELGEBRUIKTE AFKORTINGENEL = eetlepelTL = theelepelmsp = mespuntsn = snufjekp = kopjepk = pakjekg = kilogramg = graml = literml = millilit

Página 183 - BAKED POTATOES

TABELTABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSELGerechten Hoev.-g-Vermogen -Stand-Dooitijd-Min-GebruiksaanwijzingenStandtijd -Min-Suddervlees (bijv. varken, run

Página 184

NEDERLANDSTABELRECEPTENVARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTENAls u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te

Página 185 - FICHE TECHNIQUE

RECEPTENDuitslandCAMEMBERTTOASTTotale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minutenServies: plat bordIngrediënten4 plakjes toastbrood (80 g)2 EL boter of m

Página 186 - TECHNISCHE GEGEVENS

NEDERLANDSGriekenlandGESTOOFD VLEES MET TUINBONENKréas mé fasóliaTotale kooktijd: bij benadering 20 - 24 minutenServies: schaal met deksel (inhoud 2I)

Página 187 - SPECIFICATIONS

RECEPTENItaliëGEBAKKEN LASAGNETotale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minutenServies: schaal met deksel (inhoud 2 l)ondiepe, vierkante vuurvaste schot

Página 188 - TINSZA270WRRZ-H31

NEDERLANDSSpanjeGEVULDE AARDAPPELENTotale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minutenServies: schotel met deksel (inhoud 2I) porceleinen bordIngrediënte

Comentários a estes Manuais

Sem comentários