AY-AP7FHRAY-AP7FHR-WHAY-AP9FHRAY-AP9FHR-WHAY-AP12FHRAY-AP12FHR-WHAY-AP7FHRAY-AP7FHR-WHAY-AP9FHRAY-AP9FHR-WHAY-AP12FHRAY-AP12FHR-WHSPLIT TYPE ROOM AIR
Press the TEMP. button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODEThe temperature can be changed in 1°Cincrements within the range of 2°C higherto 2°C
1R-834Автоматическая работаРежимУстановка температурыНиже 21°CОБОГРЕВ23°C21°C-24°CСУШКАКомнатная темп.при включении24°C-26°CОХЛАЖ.24°C26°C-28°CОХЛАЖ.2
РУССКИЙR-9РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХАВЕРТИКАЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХАРежимОБОГРЕВАПридерживайте горизонтальные регулирующие жалюзи,
1Во время работы нажмите на кнопкуКОНЦЕНТРАТОРА ПЛАЗМЫ.• На пульте дистанционного управления вы-светится “ ”.• Синяя лампочка КОНЦЕНТРАТОРА ПЛАЗМЫн
РУССКИЙЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТУРБОРЕЖИМЕ1Нажмите на кнопку ТУРБОРЕЖИМА вовремя работы устройства.• На пульте дистанционного управления выс-ветится “ ”.• Т
R-12Аппарат отключится автоматически, согласно заранее произведённым Вамиустановкам.Продолжительность таймера может быть установлена минимум от 0,5 ча
РУССКИЙТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯАппарат выключится автоматически, согласно заранее произведённым Вамиустановкам.Продолжительность таймера может быть установлен
R-14ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМИспользуйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционногоуправления.ВКЛЮЧЕНИЕПриподнимите переднюю панель блок
РУССКИЙR-15ЧИСТКА АППАРАТА И ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ• Протирайте их мягкой тканью.• Не разбрызгивайте и не лейте на них воду, это может вызва
R-16ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУЕСЛИ АППАРАТ НЕ ПРИНИМАЕТ СИГНАЛ С ПУЛЬТАДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПроверьте батарейки пультадистанцион
РУССКИЙBZAJHVFWBY J CTHNBABRFWBB GHJLERWBBRJZLBWBJZTH HFPLTKMZSQ RJVZFNZSQVJLTKMAY-AP7FHR,AY-AP7FHR-WH/AE-A7FHR IFHGAY-AP9FHR,AY-AP9FHR-WH/AE-A9FHRAY-
ENGLISHE-9ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe adjustment rangeis narrower the SWINGrange in order to pre-vent condensation
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gos
POLSKIPOLSKIW niniejszej instrukcji przedstawiono prawidłowe zasady obsługi Państwa klimatyzatora. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją i zach
ŚRODKI OSTROŻNOŚCIOSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA1 Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi, żeby przewietrzyć pomieszczenie,
POLSKIPL-3 TEMP. WEWN. TEMP. ZEWN. CHŁODZENIE górny limit 32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. - dolny limit 21˚C D.B. 2
NAZWY CZĘŚCI1 Kratka wlotowa2 Panel przedni3 Filtry powietrza4 Przycisk AUX. 5 Panel informacyjny6 Okienko odbiornika sygnału7 Kabel zasilający8 Piono
POLSKI1 Przycisk AUX. 2 Kratka wlotowa3 Panel przedni4 Filtry powietrza5 Panel informacyjny6 Okienko odbiornika sygnału7 Vertical Adjustment Louvres8
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA1 NADAJNIK2 WYŚWIETLACZ LCD3 Przycisk ON/OFF4 Przycisk TEMP.5 Przycisk DISPLAY6 Przycisk PLASMACLUSTER7 Przycisk O1h8 Pr
POLSKI1 Zdejmij osłonę pojemnika na baterie w spodniej części pilota.2 Włóż baterie do pojemnika, zgodnie z oznaczeniami ± i —.• Jeśli baterie zosta
Przyciskami TEMP. ustaw żądaną temperaturę.TRYBY AUTO I DRYTemperaturę można zmieniać ze skokiem 1°C w zakresie od 2°C poniżej do 2°C po-wyżej tempera
POLSKIUSTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIEZakres regulacji jest mniejszy, żeby zapo-biec kapaniu skraplaj
1During operation, press the PLASMACLUSTERbutton.• The remote control will display " ".• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit willlight
1 Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk PLASMACLUSTER.• Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”.• Na urządzeniu głównym będzie świecił niebieski
POLSKITRYB TURBO 1 Podczas pracy naciśnij przycisk TURBO.• Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ ”.• Wskaźnik temperatury się wyłączy.• Na urządzeniu
OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER)WYŁĄCZNIK CZASOWY Jeśli zaprogramowany jest wyłącznik czasowy, klimatyzator automatycznie zmienia ustawienie tempe
POLSKIKlimatyzator włączy się automatycznie, zgodnie z dokonanym ustawieniem.Opóźnienie włączenia może wynosić od 0,5 godziny (30 minut) do 12 godzin.
TRYB PRACY BEZ PILOTATen tryb pracy jest użyteczny w przypadku, gdy pilot zdalnego sterowania jest niedostępny.(AY-AP7FHR/AY-AP7FHR-WH)(AY-AP9FHR/AY-A
POLSKICZYSZCZENIE FILTRÓW1 WYŁĄCZ KLIMATYZATOR.2 WYJMIJ FILTRY.1 Unieś panel przedni.2 Przesuń fi ltry nieznacznie do góry, żeby je odblokować.3 Poci
ZANIM WEZWIESZ SERWISJEŚLI KLIMATYZATOR NIE ODBIERA SYGNAŁU Z PILOTAUpewnij się, że baterie w pilo-cie są sprawne.Użyj ponownie pilota, kierując jego
TINSEA601JBRZ 09G- TH 1Printed in ThailandSHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENGLISHTURBO OPERATION1Press the TURBO button during operation.• The remote control will display " ".• The temperature display will go off
E-12The unit will turn off automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum half an hour (30 minutes) to a maximumof 1
ENGLISHThe unit will turn on automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to amaximum
E-14AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press theAUX. button on
ENGLISHE-15CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLBe sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuitbreaker before per
E-16BEFORE CALLING FOR SERVICEIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become oldand wea
A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not us
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell'Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare
ITALIANOI-1ITALIANOQuesto manuale spiega come usare al meglio il vostro nuovo condizionatore. Leggete attentamentequesto manuale prima di usare il pro
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando
ITALIANOI-3TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARAFFREDDA-limite 32°C B.A. 43°C B.A.MENTOsuperiore 23°C B.U. -limite 21°C B.A. 21°C B.A.inferiore 1
NOMI DEI COMPONENTI1 Entrata (dell’aria)2 Pannello aperto3 Filtri dell’aria4 Tasto AUX.5 Indicatore6 Finestra di ricezione7 Cavo d’alimentazione8 Defl
ITALIANO1 Tasto AUX.2 Entrata (dell’aria)3 Pannello aperto4 Filtri dell’aria5 Indicatore6 Finestra di ricezione7 Deflettori di regolazioneverticale8 D
TELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (display a cristalli liquidi)3 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO4 Tasto TEMP.5 Tasto DISPLAY6 Tasto PLASMACLUSTER7 Ta
ITALIANO1Rimuovete il coperchio delle batteriesul retro del telecomando.2Inserite le batterie nel comparto, assi-curandovi che le polarità ± e — siano
Premete il tasto TEMP. per impos-tare la temperatura desiderata.MODO AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONELa temperatura può essere cambiata inincrementi di 1°C
ITALIANOI-9REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIAL’intervallo di regolazio-ne è più limitato dell’in-terva
ENGLISHE-1ENGLISHThis manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manusl carefullybefore using the product. This manu
1Durante il funzionamento, premete il tasto PLAS-MACUSTER.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si illumin
ITALIANOFUNZIONAMENTO TURBO1Premete il tasto TURBO durante il funzionamento.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• Il display della temperatura
I-12L’unità si spegnerà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 minuti)
ITALIANOL’unità si accenderà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 min
I-14MODO AUSILIARIOUsate questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna e pre-met
ITALIANOI-15PULIZIA DELL’UNITÀ E DEL TELECOMANDOAssicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impiantoprima di
I-16PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZASE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non siano vec-chie o debo
ITALIANO
Atenção: O seu produtoestá identificado com estesímbolo. Significa que osprodutos eléctricos eelectrónicos não devem sermisturados com o lixodoméstico
PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSEste manual explica como utilizar o seu novo ar condicionado da melhor maneira. Por fa-vor, leia este manual cuidadosamente antes
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insuffic
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, espe-cialme
PORTUGUÊSP-3TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFECI-limite 32°C D.B. 43°C D.B.superior 23°C W.B. -MENTOlimite21°C D.B. 21°C D.B.inferior 15
NOMES DAS PEÇAS1 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Filtros de ar4 Botão AUX.5 Indicador6 Janela receptora7 Cabo de ligação à corrente8 Palhetas verticais9
PORTUGUÊS1 Botão AUX.2 Entrada (Ar)3 Painel aberto4 Filtros de ar5 Indicador6 Janela receptora7 Palhetas verticais8 Palhetas horizontais9 Saída (Ar)0
CONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão LIGAR/DESLIGAR4 Botão TEMP.5 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)6 Botão PLASMACLUSTER7
PORTUGUÊS1Remova a tampa das pilhas na parteposterior do controlo remoto.2Insira as pilhas no compartimento as-segurando que os pólos ± e — fi-quem co
Prima o botão TEMP. para regulara temperatura desejada.MODO AUTO/SECARA temperatura pode ser alterada emincrementos de 1°C dentro da gama de2°C a cima
PORTUGUÊSP-9REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO ARA margem de regula-ção é mais restrita quea margem SWING paraevitar a
1Durante a operação, prima o botão PLASMA-CLUSTER.• O controlo remoto mostrará “ ”.• A lâmpada azul PLASMACLUSTER iluminar-se-ána unidade.PARA TERMI
PORTUGUÊSFUNCIONAMENTO TURBO1Prima o botão TURBO durante a operação.• O controlo remoto mostrará “ ”.• O mostrador da temperatura desligar-se-á.• A
ENGLISHE-3INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEA
P-12A unidade desligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30mi
PORTUGUÊSA unidade ligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30
P-14MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel frontal
PORTUGUÊSP-15LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLO REMOTOAntes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de quea ficha do cabo d
P-16ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIASE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas do con-trolo remoto estão descarre-gadas o
PORTUGUÊS
A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση)1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση: ,
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-1ΕΛΛΗΝΙΚΑ• ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ... ΕΛ-1• ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ... ΕΛ-3• ΣΥΜ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή μία πρτα για να αερίζετε το δωμάτιο,ειδικά ταν χρησιμοποιείτε
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-3ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗανώτατο ριο32°C D.B. 43°C D.B.23°C W.B. -κατώτατο ριο21°C D.B. 21°C D.B.15°C
PART NAMES1 Inlet (Air)2 Open Panel3 Air Filters4 AUX. Button5 Indicator6 Receiver Window7 Power Supply Cord8 Vertical Adjustment Louvre9 Horizontal A
ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 Είσοδος (Αέρα)2 Ανοικτς Πίνακας3 Φίλτρα Αέρα4 AUX. Πλήκτρο5 Δείκτης6 Παράθυρο Δέκτη7 Καλώδιο Τροφοδοσίας8 Κάθετες Γρίλλιες Ρύθ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ1 AUX. Πλήκτρο2 Είσοδος (Αέρα)3 Ανοικτς Πίνακας4 Φίλτρα Αέρα5 Δείκτης6 Παράθυρο Δέκτη7 Κάθετες Γρίλλιες Ρύθμισης8 Οριζντιες Γρίλλιες Ρύθμιση
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2 ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ(Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ4 Πλήκτρο TEMP. (Θερμοστάτης)5 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ ΕΝΔΕΙΞΕ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριώνστο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τις μπαταρίες στη θέσηφροντίζοντας οι πολικτητες ± και —να ε
Πιέστε το πλήκτρο TEMP. για ναεισαγάγετε την επιθυμητή θερμοκρασία.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΗ θερμοκρασία μπορεί να αλλάξει σεβήματα 1°C απ 2°C υ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-9ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΗ περιοχή ρύθμισηςείναι στεντερη απ τηνπεριοχή ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣώστε να αποφεύ
1Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πατήστετο πλήκτρο PLASMACLUSTER.• Το τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει “ ”.• Η μπλε λυχνία PLASMACLUSTER στη μονάδαθα
ΕΛΛΗΝΙΚΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO1Σε αυτή τη λειτουργία, ο ανεμιστήρας της συσκευής κλιματισμού λειτουργεί σε“εξαιρετικά υψηλή” ταχύτητα και η θερμοκρασία έχει
ΕΛ-12Η μονάδα θα τεθεί αυτματα εκτς λειτουργίας ανάλογα με τη ρύθμισή σας.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη μπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είναι μ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ μονάδα θα τεθεί αυτματα εντς λειτουργίας σύμφωνα με τη ρύθμισή σας.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη μπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είνα
ENGLISH1 AUX. Button2 Inlet (Air)3 Open Panel4 Air Filters5 Indicator6 Receiver Window7 Vertical Adjustment Louvres8 Horizontal Adjustment Louvres9 Ou
ΕΛ-14ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧρησιμοποιήστε αυτ τον τρπο λειτουργίας ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιμο.ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑνασηκώσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-15ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΒεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύματος απ την πρίζα ή έχετεκλείσει το διακ
ΕΛ-16ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΕΑΝ Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΕλέγξτε εάν οι μπαταρίες τουτηλεχειριστηρίου έχουν εξασθ-ενήσει.Προσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇET-1•ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARI ...T-1• ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR ... T-3• ENERJ∑ TASARRUFUYLA ∑LG∑L∑B∑LG∑LER ...
T-2ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARIKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencerevey
TÜRKÇET-3∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO∏UTMAüst limit32˚C K.T. 43˚C K.T.23˚C Y.T. -alt limit21˚C K.T. 21˚C K.T.15˚C Y.T. -üst limit27˚C K.T
1234567890qT-4wertyuioPARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 Hava giriμi2 Açılır panel3 Hava filtreleri4 YARDIMCI MOD düπmesi(AUX.)5 Gösterge6 Alıcı penceresi7 Elektrik
TÜRKÇE1234567890qwertyuioT-51 YARDIMCI MOD düπmesi(AUX.)2 Hava giriμi3 Açılır panel4 Hava filtreleri5 Gösterge6 Alıcı penceresi7 Düμey ayarlı kanatçık
REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 ON/OFF Button4 TEMP. Button5 DISPLAY Button6 PLASMACLUSTER Button7 ONE-HOUR OFF TIMER B
1234567890qwertyuiopasUZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 AÇMA/KAPAMA düπmesi4 SICAKLIK (TEMP.) düπmesi5 GÖSTERGE (DISPLAY) düπ
TÜRKÇET-7UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMIUzaktan kumanday∂ ünitenin sinyalal∂c∂s∂na doπru tutun ve istediπinizdüπmeye bas∂n. Ünite sinyali ald∂-π∂nda bir
1T-82345Otomatik ∑μlemMod Sıcaklık Ayarı21°C’nin altında ISITMA 23°C21°C-24°C NEM ALMA Baμlangıçtaki oda sıcaklıπı24°C-26°C SO∏UTMA 24°C26°C-28°C SO∏U
TÜRKÇET-9(AY-AP7FHR/AY-AP7FHR-WH/AY-AP9FHR/AY-AP9FHR-WH) (AY-AP12FHR/AY-AP12FHR-WH)HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIDamlama nedeniyleçiπle
1T-101∑μlem sırasında PLASMACLUSTER düπmesinebasın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Ünitedeki mavi PLASMACLUSTER lambası yanar.∑PTAL ETMEK ∑Ç∑NPLAS
TÜRKÇETURBO ∑ΩLEM1∑μlem sırasında TURBO düπmesine basın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Sıcaklık göstergesi söner.• Ünitedeki yeμil TURBO lambası (
T-121Üniteyi 2,5 saat sonrakapanmaya ayarladıπı-nızda görünen gösterge.0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre otomatik olarak kapan∂r.Zamanla
TÜRKÇE1Ünitenin 6,5 saat sonraistediπiniz oda sıcaklıπınaulaμmaya ayarladıπınızdagörünen gösterge.T-130.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre
T-14(AY-AP7FHR/AY-AP7FHR-WH)(AY-AP9FHR/AY-AP9FHR-WH)(AY-AP12FHR/AY-AP12FHR-WH)YARDIMCI MODUzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n.AÇMAK ∑Ç∑
TÜRKÇET-15312123Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devrekesiciyi kapat∂n.BAKIMF∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑Hava filtr
ENGLISH1Remove the battery cover at the backof the remote control.2Insert batteries in the compartment,making sure the ± and — polaritiesare corre
T-16SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCEÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂n pillerinineski veya zay∂f olup olmad∂π∂n∂kontrol edin.Uzaktan kuma
A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнемхозяйстве)1. В Европейском СоюзеВнимание! Запрещается утилизовать данное изделие вместе с быт
РУССКИЙ R-1РУССКИЙПеред тем, как начать эксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите данное руководство.После прочтения положите руководство в
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ1Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения,особенно во
РУССКИЙR-3ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИТЕМПЕРАТУРНЫЙ РЕЖИМ ЭКСПЛУАТАЦИИ• Встроенное защитное приспо-собление может предохранитьаппарат при
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ1 Вход (воздуха)2 Открывающуяся панель3 Фильтры воздуха4 Кнопка ДОП. (AUX.)5 Индикатор6 Окно ресивера7 Шнур питания8 Рычаги вертикально
РУССКИЙ1 Кнопка ДОП. (AUX.)2 Вход (воздуха)3 Открывающуяся панель4 Фильтры воздуха5 Индикатор6 Окно ресивера7 Рычаги вертикальнойрегулировки8 Рычаги г
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ1 ТРАНСМИТТЕР2 ДИСПЛЕЙ (Дисплей на жидкихкристаллах)3 Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ4 Кнопка ТЕРМОСТАТА (TEMP.)5 Кнопка ДИ
РУССКИЙ1Откройте крышку отсека для бата-реек на тыльной стороне пультадистанционного управления.2Вставьте батарейки в отсек ± и —соблюдая полярность.•
Comentários a estes Manuais