Sharp KC-930EU-W Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Sharp KC-930EU-W. Sharp KC-930EU-W User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
日本語
R
* Plasmacluster is a trademark of Sharp
Corporation.
KC-930EU
ČISTIČKA VZDUCHU
s funkcí zvlhčování
NÁVOD K OBSLUZE
ČISTIČKA VZDUCHU
s funkciou zvlhčovania
NÁVOD NA POUŽITIE
LÉGTISZTÍTÓ
párásító funkcióval
HASZLATI ÚTMUTATÓ
ОЧИСНИК ПОВІТРЯ
з Функцією Зволожування
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Free standing type
Freistehendes Modell
Type mobile
Vrijstaand type
Тип установки: отдельностоящий
Volně stojící
Voľne stojaca
Különálló típus
Вільностоячий тип
床置き・卓上兼用型
AIR PURIFIER
with Humidifying Function
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
mit Befeuchtungsfunktion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Puricateur d’air avec
fonction d’humidication
MANUEL D’UTILISATION
LUCHTREINIGER
met luchtbevochtiger
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
РУССКИЙ
Воздухоочиститель с
функцией увлажнения
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
FRANÇAIS
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
日本語
加湿空気清浄機
取扱説明書
Printed in China
TINS-A385KKRZ 09J-
CN1
MAGYAR ČESKY
DEUTSCH
ENGLISH
OSAKA, JAPAN
SHARP CORPORATION
Free standing type
Freistehendes Modell
Type mobile
Vrijstaand type
Тип установки: отдельностоящий
Volně stojící
Voľne stojaca
Különálló típus
Вільностоячий тип
床置き・卓上兼用型
KC-930EU-jan.indd 1 09.9.17 11:34:18 AM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 199 200

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KC-930EU

日本語R* Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.KC-930EUČISTIČKA VZDUCHUs funkcí zvlhčováníNÁVOD K OBSLUZEČISTIČKA VZDUCHUs funkciou zvlh

Página 2

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonLOW operationThe unit will ope

Página 3 - FEATURES

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonNÍZKÝ provoz Přístroj bude pra

Página 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ČESKYCZ-9PÉČE A ÚDRŽBAKONTROLKA INDIKÁTORU FILTRUKontrolka indikátoru filtru bude svítit, abyste nezapomněli vykonat údržbu zadního panelu, senzorů a

Página 5 - FILTER GUIDELINES

CZ-10PÉČE A ÚDRŽBAVODNÍ NÁDRŽOpláchněte vnitřek nádrže, nechejte vevnitř trochu vlažné vody, zavřete pevně víko nádrže a zatřepte nádrží. K čištění vn

Página 6 - PART NAMES

ČESKY2 Vyjměte ze zvlhčovací misky zvlhčova-cí filtr. Odstraňte nahromaděnou vodu pomalým nakloněním zvlhčovací misky.1 Vyberte vodní nádrž a zvlhčova

Página 7 - INCLUDED

CZ-12To, jak často je třeba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody a množství nečistot v používané vodě; čím je voda tvrdší, tím častěji musíte vod

Página 8 - FILTER INSTALLATION

ČESKYŠtítek s datemŽivotnost fi ltru se liší v závislosti na prostředí v místnosti, používání a umístění přístroje.Přetrvávají-li prach nebo pachy, měl

Página 9 - REFILLING THE WATER TANK

CZ-14ŘEŠENÍ PROBLÉMŮPřed zavoláním na servis si prosím projděte níže uvedenou tabulku Řešení problémů, jelikož problé-mem nemusí být porucha přístroje

Página 10 - OPERATION

ČESKYCZ-15TECHNICKÉ ÚDAJEModel*1 *2 Velikost místnosti, která je vhodná k provozu přístroje s maximální rychlostí ventilátoru.•Označuje prostor, ve

Página 11 - CARE AND MAINTENANCE

Pozor: Výrobek je označen tímto symbolem. Ten znamená, že elektrická a elektronická zařízení nepatří do běžného domovního odpadu. Tyto výrobky odevzdá

Página 12

ČESKYPoznámkyKC-930EU_OM_CZ.indd 18KC-930EU_OM_CZ.indd 18 2009/09/11 11:10:052009/09/11 11:10:05

Página 13 - HUMIDIFYING TRAY

ENGLISHE-9CARE AND MAINTENANCEFILTER INDICATOR LIGHTThe Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel,

Página 14 - HUMIDIFYING FILTER

Prečítajte si túto príručku pred začatím obsluhy svojej novej čističky vzduchuNiektoré pachy absorbované filtrom sa môžu rozložiť, vylúčiť cez odvod v

Página 15 - FILTER REPLACEMENT GUIDELINES

SLOVENSKYSK-1SLOVENSKYĎakujeme vám za zakúpenie čističky vzdu-chu od spoločnosti SHARP. Prečítajte si, pro-sím, pozorne tento návod kvôli informáciám

Página 16 - TROUBLESHOOTING

Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, mimo iné:SK-2DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYVÝSTRAHA – na zn

Página 17 - SPECIFICATIONS

SLOVENSKYSK-3UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY• Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie.• Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na hor

Página 18

SK-4DISPLEJ HLAVNEJ JEDNOTKYILUSTRAČNÝ DIAGRAMNÁZVY ČASTÍVypínačTlačidlo zap./vyp. ióny PlasmaclusterTlačidlo MODE (REŽIM)Kontrolka indikátora zap./vy

Página 19

SLOVENSKYSK-5OBSAHUJE• Návod na použitieZADNÁ ČASŤ(Tvar zástrčky závisí od krajiny.)Držadlo Držadlo nádržeVodná nádrž(na zvlhčenie)Zvlhčovací fi lterVe

Página 20 - Haushaltsgerüche

PRÍPRAVASK-6Nezabudnite vybrať zástrčku z elektrickej zásuvky.Na udržanie kvality fi ltra je inštalovaný v hlavnej jednotke a zabalený v umelo-hmotnom

Página 21 - LEISTUNGSMERKMALE

SLOVENSKYSK-7 DOPLNENIE VODNEJ NÁDRŽEUPOZORNENIEVeko nádrže• Prístroj nevystavujte vplyvu vody. Mohlo by to spôsobiť skrat a/alebo elektrický výboj.•

Página 22 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonNÍZKA prevádzka Prístroj bude

Página 23 - RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION

SLOVENSKYSK-9STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAKONTROLKA INDIKÁTORA FILTRAKontrolka indikátora fi ltra bude svietiť, aby ste nezabudli vykonať údržbu zadného pa-ne

Página 24 - EXPLOSIONSZEICHUNG

E-10CARE AND MAINTENANCEWATER TANKRinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke-warm water inside, closing the tank cap firmly, and s

Página 25 - RÜCKSEITE

SK-10STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAVODNÁ NÁDRŽOpláchnite vnútro nádrže, nechajte vo vnútri trochu vlažnej vody, zatvorte pevne veko nádrže a potrepte nádržou.

Página 26 - FILTERINSTALLATION

SLOVENSKY2 Vyberte zo zvlhčovacej misky zvlhčovací filter. Odstráňte nahromadenú vodu po-malým naklonením zvlhčovacej misky.1 Vyberte vodnú nádrž a zv

Página 27 - AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS

SK-12To, ako často je treba vykonávať údržbu, závisí od tvrdosti vody a množstve nečistôt v používanej vode; čím je voda tvrdšia, tým častejšie musíte

Página 28 - BEDIENUNG DES HAUPTGERÄTES

SLOVENSKYŠtítok s dátumomŽivotnosť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v miestnosti, používania a umiestnenia prístroja.Ak prach alebo pachy pre

Página 29 - PFLEGE UND WARTUNG

SK-14RIEŠENIE PROBLÉMOVPred zavolaním na servis si prosím pozrite nižšie uvedenú tabuľku Riešenie problémov, keďže problé-mom nemusí byť porucha príst

Página 30

SLOVENSKYSK-15TECHNICKÉ ÚDAJEModel*1 *2 Veľkosť miestnosti, ktorá je vhodná pre prevádzku prístroja s maximálnou rýchlosťou ventilátora.•Označuje pr

Página 31 - LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE

Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Ten znamená, že elektrické a elektronické zariadenia nepatria do bežného domového odpadu. Tieto výrobky odo

Página 32 - LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER

SLOVENSKYPoznámkyKC-930EU_OM_SK.indd 18KC-930EU_OM_SK.indd 18 2009/09/11 11:17:422009/09/11 11:17:42

Página 33 - AUSTAUSCHEN DES FILTERS

Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt használná az új Légtisztítóját.A szűrők által elnyelt szag-összetevők egy része elkülönülhet, majd azokat

Página 34 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

MAGYARHU-1MAGYARKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP légtisztítót! Kérjük, a helyes használat meg-ismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt az

Página 35 - TECHNISCHE DATEN

ENGLISH2 Remove the Humidifying Filter from the Humidifying Tray. Drain accumulated wa-ter by tilting the Humidifying Tray slowly.1 Remove the Water T

Página 36

Elektromos berendezések használatakor bizonyos alapvető biztonsági szabályokat be kell tar-tani, beleértve az alábbiakat is:HU-2FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍ

Página 37

MAGYARHU-3HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS• Ne takarja le a levegő bemeneti és a kimeneti nyílást!• Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl.

Página 38

HU-4FŐEGYSÉG KIJELZŐJESZEMLÉLTETŐ ÁBRAAZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEIKI/BEKAPCSOLÁS gombPlasmacluster Ion KI/BEKAPCSOLÁS gombÜZEMMÓD gombPlasmacluster Ion

Página 39 - FRANÇAIS

MAGYARHU-5TARTOZÉK• Használati útmutatóHÁTLAP(A tápcsatlakozó formája országon-ként eltérhet.)Fogantyú Tartály fogantyúVíztartály(párásításhoz)Párásít

Página 40 - AVERTISSEMENT

ÜZEMBE HELYEZÉSHU-6Győződjön meg róla, hogy kihúzta a tápcsatlakozót a fali aljzatból.A szűrők minőségének megőrzése érdekében a készülékbe helyezett

Página 41 - GUIDE D’INSTALLATION

MAGYARHU-7 A VÍZTARTÁLY ÚJRATÖLTÉSEFIGYELMEZTETÉSTartály sapka• Ne érje víz a készüléket! Ellenkező esetben fennáll a rövidzárlat és/vagy az áramütés

Página 42 - DÉSIGNATION DES PIÈCES

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonALACSONY üzemmódA készülék hal

Página 43 - DOS DE L’APPAREIL

MAGYARHU-9TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSSZŰRŐ KIJELZŐA Szűrő kijelző fénye világít, emlékeztetve a hátlap, az érzékelők és a párásító tálca karbantartásána

Página 44 - INSTALLATION DES FILTRES

HU-10TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSVÍZTARTÁLYÖblítse ki a tartályt úgy, hogy kis mennyiségű langyos vizet hagy benne, rátekeri a tartálysapkát és megrázza

Página 45 - Bouchon du

MAGYAR2 Vegye ki a párásító szűrőt a párásító tál-cából. A párásító tálca lassú megdönté-sével öntse ki belőle az összes vizet.1 Vegye ki a víztartály

Página 46 - FONCTIONNEMENT

E-12Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; the harder the water the more often descal

Página 47 - SOIN ET ENTRETIEN

HU-12A karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének, illetve tisztaságának fokától. Minél keményebb a víz, annál gyakrabban van szüksé

Página 48

MAGYARDátum címkeA szűrő élettartama függ a szobai környezettől, a használattól, és a ké-szülék elhelyezésétől.Ha a por és a szagok nem szűnnek meg, c

Página 49 - BAC D’HUMIDIFICATION

HU-14HIBAKERESÉSI SEGÉDLETA szerviz hívása előtt kérjük, nézze át az alábbi hibakeresési segédlet táblázatot. Elképzelhető, hogy a felmerült hibajelen

Página 50 - FILTRE D’HUMIDIFICATION

MAGYARHU-15MŰSZAKI JELLEMZŐKModell*1 *2 Szobaméret, ami megfelelő a készülék maximális ventilátor sebességgel való működése mellett.•Akkora helysége

Página 51 - REMPLACEMENT DU FILTRE

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékek nem keverhetők az általános ház

Página 52 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

MAGYARJegyzetKC-930EU_OM_HU.indd 18KC-930EU_OM_HU.indd 18 2009/09/11 11:21:102009/09/11 11:21:10

Página 53 - CARACTÉRISTIQUES

Будь ласка, прочитайте перед використанням вашого нового очисника повітряДеякі інгредієнти запаху, що були поглинув фільтром, можуть стати відокремле

Página 54

УКРАЇНСЬКАUA-1УКРАЇНСЬКАДякуємо, що придбали Очисник Повітря Корпо-рації SHARP. Будь ласка, ретельно прочитайте це керівництво з експлуатації за для п

Página 55

Під час використання електричних приладів, треба додержуватись запобіжних заходів,включаючи такі:UA-2ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИЗАСТЕРЕЖЕННЯ Для запо

Página 56 - OPMERKING

УКРАЇНСЬКАUA-3ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ• НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та/або отвір для випуску повітря.• НЕ використовуйте

Página 57 - NEDERLANDS

ENGLISHDate LabelFilter life vary depending on the room environment, usage, and location of the unit.If dust or odour persist, replace the fi lter. (Re

Página 58 - WAARSCHUWING

UA-4ДІСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКУНАОЧНА ДІАГРАМАНАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИНКнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ/ВИМККнопка Plasmacluster Іони УВМ/ВИМККнопка РЕЖИМУІндикатор Plasma-c

Página 59 - RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE

УКРАЇНСЬКАUA-5ВМІЩЕННЯ• Посібник з експлуатаціїВНУТРІШНЯ СТОРОНА(Форма вилки залежить від країни.)Ручка Ручка ЄмностіЄмність для води(для зволожування

Página 60 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN

ПІДГОТОВКАUA-6Будьте впевнені, що від’єднали вилку з розетки у стіні.Для підтримання якості фільтру, його встановлюють у головний прилад та запаковуют

Página 61 - ACHTERZIJDE

УКРАЇНСЬКАUA-7 НАПОВНІТЬ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИПопередженняКришка Ємності• Не піддавайте прилад впливу води. Це може спричинити коротке замикання та / або

Página 62 - INSTALLATIE VAN DE FILTERS

Fan Speed Indicator Lightslasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonРобота НИЗ Прилад буде працюват

Página 63 - VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR

УКРАЇНСЬКАUA-9ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯІНДИКАТОР ФІЛЬТРАІндикатор фільтру починає світитися, попереджуючи про необхідність обслугову-вання задньої панел

Página 64 - BEDIENING

UA-10ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИПромийте ємність усередині, залишивши там невелику кіль-кість теплої води, закрийте ємність кришкою та стр

Página 65 - ZORG EN ONDERHOUD

УКРАЇНСЬКА2 Вийміть Зволожуючий Фільтр з Лотку для води. Злийте накопичену воду по-вільно нахиляючи Лоток.1 Зніміть Ємність та Лоток для Води.UA-11

Página 66

UA-12Інтервали обслуговування (чищення) будуть залежати від твердості домішок у воді, яку ви використовуєте; чім жорсткіша вода, тим частіше треба роб

Página 67 - LUCHTBEVOCHTIGINGSBAK

УКРАЇНСЬКАНаклейка з датами почат-ку експлуата-ції фільтрівСтроки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні, періоду ро-боти приладу та місця зна

Página 68 - LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER

E-14TROUBLESHOOTINGBefore calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction.SYMPTOMR

Página 69 - HET FILTER VERVANGEN

UA-14ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПеред тим як телефонувати до сервісного центру, будь ласка, розгляньте нижче технологічну карту ВИ-ЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ,

Página 70 - PROBLEMEN OPLOSSEN

УКРАЇНСЬКАUA-15СПЕЦИФІКАЦІЇМодель*1 *2 Розмір кімнати, що призначений для роботи приладу на максимальній швидкості вентилятору.•Він визначає простір

Página 71 - TECHNISCHE GEGEVENS

A. Інформація для користувачів (приватні домашні господарства) про усування відходів 1. У державах Європейського СоюзуУвага: Якщо Ви хочете усунути ц

Página 72

УКРАЇНСЬКАMeмoKC-930EU_OM_UA.indd 18KC-930EU_OM_UA.indd 18 2009/09/11 11:25:122009/09/11 11:25:12

Página 73

脱臭集じん集じん/脱臭一体型フィルターフィルターで取れるもの・花粉やアレル物質・ウィルス・カビ菌・ホコリ・チリ・タバコの煙(粒子)・ペットの毛・タバコの煙・トイレのニオイ・生ゴミのニオイ・ペットのニオイ お使いになる前にフィルターについたニオイ成分によって、吹出口からの風にニオイがつくことが

Página 74 - ПРИМЕЧАНИЕ

日本語J-1安全上のご注意 ...J-2• 警告 •注意• 使用上の注意 ...J-3• 設置について ...

Página 75 - ХАРАКТЕРИСТИКИ

J-2安全上のご注意ご注意 - 電波について- 本製品によってラジオやテレビにノイズが入ってしまう場合、以下のことをしてください。• アンテナの位置を変える。• 本製品とラジオ / テレビをできるだけ離して設置する。• 本製品とラジオ / テレビの電源プラグを異なった場所のコンセントを使用する。•

Página 76 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

日本語J-3使用上の注意• 吸込口・吹出口をふさがない。• 暖房器具など、熱いものの近くや蒸気に接する所で使用しない。• 横にしたり、傾けたりして使用しない。 • 持ち運びの際は、必ず両方のとってを持つ。 ( 後ろパネルを持って運ぶと後ろパネルがはずれて本体が落下し、ケガをする可能性があります )

Página 77 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

J-4各部のなまえ運転入/切ボタンプラズマクラスターイオン入/切ボタン風量切換ボタン風量切換ランプフィルターお手入れランプリセットボタン加湿ランプ汚れセンサー クリーンサインお部屋の空気の汚れを色でお知らせ。緑 橙 赤きれい 汚れているプラズマクラスターイオン入/切ランプとって本体操作部操作部のなま

Página 78 - НАЗВАНИЯ УЗЛОВ

日本語吸込口 お手入れラベル吹出口とってタンクとってタンクキャップ電源コード差込プラグフロート加湿トレー加湿フィルタータンク(加湿用)フィルタータブ後ろパネル(プレフィルター)J-5( 差込プラグの形状は国によって異なります )付属品• 取扱説明書背 面( 集じん/脱臭一体型 )KC-930EU-j

Página 79 - ВИД СЗАДИ

ENGLISHE-15SPECIFICATIONSModel*1 *2 Size of a room which is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.•It indicates the space where a

Página 80 - УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ

フィルターを取り出す フィルターを本体に取り付けるJ-612211タブ23お手入れラベルご使用前の準備差込プラグはコンセントから、必ず抜いてください。表裏を逆に取り付けると、洗浄効果が得られません。フィルターは、必ずポリ袋から取り出してご使用ください。 後ろパネルを取りはずす フィルターをポリ袋か

Página 81 - ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙ

日本語J-7タンクに水を入れるご注意タンクキャップ1 タンクをはずす2 タンクに水道水を入れる3 タンクキャップを締める4 タンクを本体に取り付ける加湿空気清浄運転をするとき、タンクに水を入れてください。• 本体に水をかけないでください。 ( 火災、感電の原因 )• 40℃以上のお湯やアロマオイル

Página 82 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

風量切換ランププラズマクラスターイオンランプ運転入/切ボタン風量切換ボタンプラズマクラスターイオン入/切ボタン弱静かに運転します。中「弱」と「強」の間の風量で運転します。強最大の能力で運転します。自動お部屋の空気の汚れに応じて、風量が自動で切り換わります。運転のしかた運転についてJ-8運転入/切ボタ

Página 83 - УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

日本語J-9お手入れ時期1カ月に1回、720時間(30日×24時間=720)お手入れフィルターお手入れランプが点灯したら、後ろパネル、センサー、加湿フィルターをお手入れしてください。ランプは使用開始から 720 時間で点灯します。清潔に長くお使いいただくために、定期的にお手入れをしてください。お手入

Página 84

J-10お手入れタンクタンクに少量の水を入れ、振り洗いをする。タンクキャップタンク本 体お手入れ時期給水のたびお手入れ時期2カ月に1回、または、ホコリが気になるとき汚れがつかないようできるだけこまめにお手入れしてください。汚れがついたままにしておくと、取れにくくなることがあります。乾いた柔らかい布で

Página 85 - ЛОТОК ДЛЯ ВОДЫ

日本語洗剤が残らないよう十分にすすぐ。J-11フロートがはずれたら、右図のように必ず取り付けてください。取り付けかたを間違えると、加湿状態を正しくお知らせできません。汚れがひどいときはフロートをこの突起の下に入れる。フロートの反対側のツメに入れる。加湿トレー水がこぽれないよう注意しながら、少し持ち上

Página 86 - УВЛАЖНЯЮЩИЙ ФИЛЬТР

J-12水質により、加湿フィルターのお手入れ時期は異なります。トレーをはずすときやお手入れ時、水こぼれに注意してください。加湿フィルターお手入れお手入れの際は必ず運転を停止し、差込プラグをコンセントから抜いてください。プラグを抜くときは、ぬれた手でさわらないでください。感電やけがの原因になります。お

Página 87 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ФИЛЬТРОВ

日本語お手入れラベルフィルターの寿命はご使用の環境によって大きく変わります。汚れや嫌なニオイを感じたら交換してください。( 表紙裏の「お使いになる前に」を参照してください )• フィルターの寿命や交換の目安は、1日にタバコの煙5本相当の粉塵を吸った時に、集じん能力が 50%になるまでの時間を目安にし

Página 88 - Выключите питание, чтобы

J-14トラブルシューティング修理依頼やお問い合わせの前にもう一度お調べください。こんなときは 確認してください ( 故障ではありません )ニオイや煙が取れない• フィルターが汚れていませんか?→フィルターを交換してください。(J-13 ページ )クリーンサインが変わらないクリーンサインが緑にならな

Página 89 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

日本語空清適用床面積J-15仕 様形 名電 源運転モード運転モード消費電力風 量 加湿量高濃度プラズマクラスターイオン適用床面積タンク容量センサーフィルター電源コードの長さ外形寸法質 量KC-930EU220-240V 50/60Hz強中弱27W13W4.5W180m3/hour126m3/

Página 90

A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not

Página 91

MemoKC-930EU-jan.indd 18 09.9.18 6:50:17 AM

Página 92

日本語KC-930EU-jan.indd 19 09.9.18 6:50:17 AM

Página 93 - Technologie „Plasmacluster“

ﺓﺮﻛﺬﻣKC-930EU_AR.indd 17KC-930EU_AR.indd 17 14/09/2009 09:04:07 14/09/2009 09:04:07

Página 94 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

KC-930EU_AR.indd 16KC-930EU_AR.indd 16 14/09/2009 09:04:07 14/09/2009 09:04:07

Página 95 - SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE FILTRU

١٥ﰊﺮﻋﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍﻞﻳﺩﻮﳌﺍﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎ ﻂﺒﺿﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻝﺪﻌﻣ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎﺐﻴﻃﱰﻟﺍﻪﺑ ﴅﻮﳌﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﺕﺎﻧﻮﻳﻷ ﻪﺑ ﴅﻮﳌﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻢﺠﺣﺰﻴﻛﱰﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﱰﺳﻼ

Página 96 - NÁZVY ČÁSTÍ

١٤ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻞﻠﳋﺍ ﻱﹼﺮﲢ.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﰲ ﻞﻄﻋ ﻦﻋ ﺎﹰﲡﺎﻧ ﻥﻮﻜﻳ ﻻ ﺪﻗ ﻞﻠﳋﺍ ﻥﻷ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ ﹼﲔﺒﳌﺍ ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻞﻠﳋﺍ ﻱﻼﲢ ﻝﻭﺪﺟ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﺎﻋﺪﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗﺽﺮ ﻌ ﻟﺍ(ﹰﻼﻄﻋ ﺲﻴﻟ) ﺝﻼﻌﻟﺍ.ﻥ

Página 97 - ZADNÍ ČÁST

١٣ﰊﺮﻋ.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣﻭ ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍﻭ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺔﺌﻴﺒﻟ ﺎﹰﻌﺒﺗ ﺢﹼﺷﺮﳌﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﳜ.ﺢﹼﺷﺮﳌﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ ،ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻲﻘﺑ ﺍﺫﺇ("ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺪﻳﺪﳉﺍ ﺀﺍﻮﳍﺍ ﺔﻴﻘﻨﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴ

Página 98 - INSTALACE FILTRU

١٢ ﺕﺎﺒﺳﱰﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻧﺎﻛ ﺀﺎﳌﺍ ﴪﻋ ﺩﺍﺩﺯﺇ ﲈﻠﻛﻭ ،ﻪﻴﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺕﺎﺛﻮﻠﳌﺍ ﻝﺪﻌﻣ ﻭﺃ ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﴪﻋ ﲆﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﺪﻤﺘﻌﻳ.ﺔﻴﳘﺃ ﺮﺜﻛﺃ ﺓﺭﺮﻜﺘﳌﺍ.ﺢﹼﺷﺮﳌﺍ

Página 99 - DOPLNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽE

١١ﰊﺮﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﻉﺰﻧ ﺪﻨﻋ ﺀﺎﳌﺍ ﺐﻜﺳ ﺐﻨﲡ .ﺀﺎﳌﺍ ﴪﻋ ﲆﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﺪﻤﺘﻌﻳ.ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍﻪﻴﺒﻨﺗ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟﺍ ﻝﺰﻌﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺔﻣﺍﻮﻋ ﺖﻠﺼﻔﻧﺍ ﺍﺫﺇ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﳍﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ،(ﻡﻮﻓﻭﲑﺘ

Página 100 - PROVOZ HLAVNÍ JEDNOTKY

١٠ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ،ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﰲ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﻞﻴﺌﺿ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻒﻄﺸﺑ ﻢﻗ ﺕﻻﲈﻌﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻝﲈﻌﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻚﻳﺮﲢﻭ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻕﻼﻏ

Página 101 - PÉČE A ÚDRŽBA

ENGLISHMemoKC-930EU_eng.indd 19KC-930EU_eng.indd 19 2009/09/11 11:11:042009/09/11 11:11:04

Página 102

٩ﰊﺮﻋﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﺀﻮﺿ ﻞﻐﺘﺸﻴﺳ .ﺐﻴﻃﱰﻟﺍ ﺢﹼﺷﺮﻣﻭ ﺕﺍﺮﻌﺸﺘﺴﳌﺍﻭ ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﺍﺮﺟﺈﺑ ﲑﻛﺬﺘﻛ ﺢﹼﺷﺮﳌﺍ ﴍﺆﻣ ﺀﻮﺿ ﺀﴤﻴﺳ.ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺳ ٧٢٠ ﱄﺍﻮﺣ ﺪﻌﺑ ﴍﺆﳌﺍ.ﺢﹼﺷﺮ

Página 103 - ZVLHČOVACÍ MISKA

٨ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﻋﴎ ﴍﺆﻣ ﺀﺍﻮﺿﺃﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﴍﺆﻣ ﺀﻮﺿﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯMODE ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺭﺯﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃLOW ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻨﻜﳑ ﺔﻴﻤﻛ ﻞﻗﺃ ﻝﲈﻌﺘﺳﺎ

Página 104 - ZVLHČOVACÍ FILTR

٧ﰊﺮﻋ ﻪﻴﺒﻨﺗﻥﺍﺰﳋﺍ ﺀﺎﻄﻏ.ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﻴﺋﺍﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﻭﺃ/ﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺱﺎﲤ ﺙﺪﳛ ﺪﻗ .ﺀﲈﻠﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻻ • ﺪﻘﻓ ،￯ﺮﺧﺃ ﺓﺭﺎﺿ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺦﺴﺘﻣ ﺀﺎﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﻄﻋ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩ

Página 105 - POKYNY K VÝMĚNĚ FILTRU

٦ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺑﻳﻛﺭﺗ ﻡﺗﻳ ،ﺢّﺷﺭﻣﻟﺍ ﺓﺩﻭﺟ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ .ﺔﻳﻛﻳﺗﺳﻼﺑ ﺔﻅﻓﺎﺣﺑ ﻑّﻠﻐﻳﻭ ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﻛﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍ ﺔﻅﻓﺎﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺢّﺷﺭﻣﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ

Página 106 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

٥ﰊﺮﻋ /ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﲨ ﺢﺷﺮﻣ)(ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ •ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ`WêÏ|!Ï`WêÏ|!ÏÉl[OÙlfSÏbF};lQnWÏJmfHESÏnfdfÈmfHESÏwõG{WÉlAÏ

Página 107 - TECHNICKÉ ÚDAJE

٤ﺾﺒﻘﻣﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﻊﻄﻘﻟﺍ ﺀﲈﺳﺃﻲﺤﻴﺿﻮﺗ ﻢﺳﺭέΎϳΗϟ΍ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗέίέΗγϼϛΎϣίϼΑϟ΍ΕΎϧϭϳ΃ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗέί02'(ϊοϭϟ΍

Página 108

٣ﰊﺮﻋﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ.ﺀﺍﻮﳍﺍ ﺝﺮﳐ ﻭﺃ/ﻭ ﺬﻔﻨﳌﺍ ﻕﻼﻏﺇ ﱃﺇ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ •.ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﺚﻴﺣ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺎﻓﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺪﻗﺍﻮﻣ ﻞﺜﻣ ،ﺎﻬﻗﻮﻓ ﻭﺃ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻡﺎﺴﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺏﺮ

Página 109 - Poznámky

٢:ﱄﺎﺘﻟﺍ ﻦﻤﻀﺘﻳ ﲈﺑ ، ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﺐﳚ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻝﲈﻌﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ:ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺩﺍﺮﻓﻷﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﺮﻄﺧ

Página 110 - POZNÁMKA

١ﰊﺮﻋﰊﺮﻋﺺﺋﺎﺼﳋﺍ"ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ" ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟﺍ ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻚﻠﺘﻟ ﺔﻠﺛﺎﳑ ﺔﺒﻟﺎﺳﻭ ﺔﺒﺟﻮﻣ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻕﻼﻃﺇﻭ ﺝﺎﺘﻧﻻ.("ﱰﺳﻼﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻟ

Página 111 - SLOVENSKY

ﻥﺎﺧﺩ ﺕﺎﺌﻳﺰﺟ ،ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ،ﺡﺎﻘﻠﻟﺍ ﺏﻮﺒﺣﺔﻔﻴﻟﻷﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍ ﺮﻌﺷ ،ﺮﺋﺎﺠﺴﻟﺍﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ / ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﲨ ﺢﹼﺷﺮﻣﺢﹼﺷﺮﳌﺎﺑ ﺔﻟﺍﺰﳌﺍ ﴏﺎﻨﻌﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ،ﺮﺋﺎﺠﺴﻟﺍ ﻥﺎﺧﺩ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍ

Página 112 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Please read before operating your new Air Purifi erSome odour ingredients absorbed by the fi lter may become separated and may be discharged throug

Página 113 - SMERNICE TÝKAJÚCE SA FILTRA

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch.Einige Geruchsbestandteile, di

Página 114 - NÁZVY ČASTÍ

ﰊﺮﻋRﺀﺍﻮﻫ ﺔﻴﻘﻨﺗ ﺯﺎﻬﺟﺐﻴﻃﺮﺗ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻊﻣﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻞﻣﺎﺣ ﻥﻭﺩ ﺯﺍﺮﻃ* Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.KC-930EUKC-930EU_AR.indd iKC-930EU_AR.

Página 115 - ZADNÁ ČASŤ

DEUTSCHD-1DEUTSCHWir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um genaue

Página 116 - INŠTALÁCIA FILTRA

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden: D-2WICHTIGE S

Página 117 - DOPLNENIE VODNEJ NÁDRŽE

DEUTSCHD-3SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB• Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass.• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe od

Página 118 - PREVÁDZKA

D-4ANZEIGEN AM HAUPTGERÄTEXPLOSIONSZEICHUNGBEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTENEIN/AUS-TastePlasmacluster-Ionen-EIN-/AUS-TasteMODUS-TasteFilter-Leuch

Página 119 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

DEUTSCHHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-Filt

Página 120

VORBEREITUNGD-6Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.Um die Qualität des Filters zu erhalten, ist er im Hauptgerät eingesetzt und in

Página 121 - ZVLHČOVACIA MISKA

DEUTSCH D-7AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERSVORSICHTTankdeckel• Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Sonst könnte ein Kurzschluss und/oder ein Stromschla

Página 122 - ZVLHČOVACÍ FILTER

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonNIEDRIGER BetriebDas Gerät arb

Página 123 - POKYNY K VÝMENE FILTRA

DEUTSCHD-9PFLEGE UND WARTUNGFILTER-ANZEIGELEUCHTEDie Filter-Anzeigeleuchte leuchtet, um Sie darauf hinzuweisen, dass eine Wartung derRückwand, der Sen

Página 124 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing the SHARP Air Puri-fi er. Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using t

Página 125

D-10PFLEGE UND WARTUNGWASSERBEHÄLTERSpülen Sie das Innere des Tanks aus, indem Sie eine kleine Menge lauwarmen Wassers in den Wasserbehälter füllen, d

Página 126

DEUTSCH2 Nehmen Sie den Wasserbehälter und Luftbefeuchtungsfi lter von der Luftbefeuchtungswanne ab. Lassen Sie das angesammelte Wasser ab, indem Sie d

Página 127

D-12Die Häufi gkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist,

Página 128 - MEGJEGYZÉS

DEUTSCHDatumsaufkleberDie Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäufi gkeit sowie Aufstellungsort. Falls das

Página 129 - JELLEMZŐK

D-14STÖRUNGSBESEITIGUNGSehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungsbeseitigung an, bevor Sie den

Página 130 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

DEUTSCHD-15TECHNISCHE DATENModell*1 *2 Die Raumgröße, die sich für den Betrieb des Geräts bei maximaler Lüftergeschwindigkeit eignet.• Sie bezeichne

Página 131 - SZŰRŐ KEZELÉSE

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht i

Página 132 - AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI

DEUTSCHMemoKC-930EU_ger.indd 19KC-930EU_ger.indd 19 2009/09/11 11:11:352009/09/11 11:11:35

Página 133 - TARTOZÉK

Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’airCertaines odeurs d’ingrédients absorbées par le fi ltre peuve

Página 134 - SZŰRÖK BEHELYEZÉSE

FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions pour l’achat du Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce manuel intégralement pour vous assurer d’un usage c

Página 135 - A VÍZTARTÁLY ÚJRATÖLTÉSE

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:E-2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING - To re

Página 136 - MŰKÖDTETÉS

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : F-2INSTRUCTIONS DE

Página 137 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

FRANÇAISF-3PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT• N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.• N’utilisez pas l’appareil sur des objets

Página 138

F-4AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALESCHÉMA ILLUSTRATIFDÉSIGNATION DES PIÈCESTouche MARCHE/ARRÊT de l’appareilTouche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster IonTou

Página 139 - PÁRÁSÍTÓ TÁLCA

FRANÇAISHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-Fil

Página 140 - PÁRÁSÍTÓ SZŰRŐ

PRÉPARATIONF-6La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur.Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en pl

Página 141 - ÚTMUTATÓ A SZŰRŐK CSERÉJÉHEZ

FRANÇAISF-7 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAUATTENTIONBouchon du réservoir• N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit o

Página 142 - HIBAKERESÉSI SEGÉDLET

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonFonctionnement faibleL’apparei

Página 143 - MŰSZAKI JELLEMZŐK

FRANÇAISF-9SOIN ET ENTRETIENVOYANT DU FILTRELe voyant de filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l’entretien du panneau arrière, des

Página 144

F-10SOIN ET ENTRETIENRÉSERVOIR D’EAURincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouc

Página 145

FRANÇAIS2 Retirez le réservoir d’eau et le fi ltre d’humidifi cation du bac d’humidifi cation. Videz l’eau accumulée en inclinant lentement le bac d’humi

Página 146 - ПРИМІТКА

ENGLISHE-3CAUTIONS CONCERNING OPERATION• Do not block the intake and/or air outlet.• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or h

Página 147 - УКРАЇНСЬКА

F-12La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit ê

Página 148 - ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

FRANÇAISÉtiquette de dateLa durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil.Si la poussière ou

Página 149

F-14RÉSOLUTION DES PROBLÈMESAvant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut êt

Página 150 - НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН

FRANÇAISF-15CARACTÉRISTIQUESModèle*1 *2 Taille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l’appareil à vitesse de ventilation maximum.• Indique

Página 151 - ВНУТРІШНЯ СТОРОНА

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous s

Página 152 - ІНСТАЛЯЦІЯ ФІЛЬТРІВ

FRANÇAISMemoKC-930EU_fre.indd 19KC-930EU_fre.indd 19 2009/09/11 11:12:112009/09/11 11:12:11

Página 153 - НАПОВНІТЬ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИ

Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemtSommige geurdeeltjes die opgenomen worden door de filter kunne

Página 154 - ФУНКЦІОНУВАННЯ

NEDERLANDSN-1NEDERLANDSDank u voor het aanschaffen van de SHARP luchtreiniger. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door voor de jui

Página 155 - ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ

Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder: N-2BELANGRIJKE VEIL

Página 156

NEDERLANDSN-3VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK• Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet.• Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of b

Página 157 - ЛОТОК ДЛЯ ВОДИ

E-4MAIN UNIT DISPLAYILLUSTRATIVE DIAGRAMPART NAMESPOWER ON/OFF ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonMODE ButtonFan Speed Indicator LightsFilter Indic

Página 158 - ЗВОЛОЖУЮЧИЙ ФІЛЬТР

N-4BEDIENINGSPANEELOVERZICHT - VOORZIJDEBENAMING VAN DE ONDERDELENAAN/UIT-knopPlasmacluster Ion AAN/UIT-knopMODE knopFilterindicatorFilterresetknopPro

Página 159 - ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАМІНІ ФІЛЬТРУ

NEDERLANDSHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-F

Página 160 - ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

VOORBEREIDINGN-6Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact getrokken heeft.Om de kwaliteit van het filter te waarborgen is ze verpakt in plastic

Página 161 - СПЕЦИФІКАЦІЇ

NEDERLANDSN-7 VULLEN VAN HET WATERRESERVOIRLET OPDop van het waterreservoir• Stel de luchtreiniger niet bloot aan water. Anders kunnen kortsluiting en

Página 162

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonLAGE snelheidDe luchtreiniger

Página 163

NEDERLANDSN-9ZORG EN ONDERHOUDFILTERINDICATORDe fi lterindicator licht op om u eraan te herinneren dat het achterpaneel, de sensoren en het luchtbevoch

Página 164 - お使いになる前に

N-10ZORG EN ONDERHOUDWATERRESERVOIRMaak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een kleine hoeveelheid handwarm water in te doen, de dop g

Página 165 - "「プラズマクラスター技術」" とは

NEDERLANDS2 Neem het waterreservoir en het luchtbevochtigingsfi lter uit de luchtbevochtigingsbak. Giet het opgevangen water langzaam weg door de lucht

Página 166 - • ご使用前にお読みください。

N-12De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid en onzuiverheid van het gebruikte water; hoe harder het water, hoe vaker de luchtreiniger

Página 167 - フィルターについて

NEDERLANDSDatumetiketDe levensduur van de fi lters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger.Vervang de fi lt

Página 168 - お部屋の空気の汚れを色でお知らせ。

ENGLISHHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-Filt

Página 169 - ( 集じん/脱臭一体型 )

N-14PROBLEMEN OPLOSSENLees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect.PROBLEEMOP

Página 170 - フィルターを取り出す

NEDERLANDSN-15TECHNISCHE GEGEVENSModel*1 *2 De aanbevolen vloeroppervlakte geldt voor een luchtreiniger die met maximale ventilatorsnelheid wordt ge

Página 171 - タンクに水を入れる

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het norm

Página 172 - 運転モードを選ぶ

NEDERLANDSMemoKC-930EU_dut.indd 19KC-930EU_dut.indd 19 2009/09/11 11:12:442009/09/11 11:12:44

Página 173 - フィルターお手入れランプ

Прочтите, пожалуйста, перед эксплуатацией Вашего нового очистителя воздухаНекоторые запахи, поглощаемые фильтрами, могут со временем распадаться

Página 174 - 2カ月に1回、または、ホコリが気になるとき

РУССКИЙR-1РУССКИЙБлагодарим Вас за приобретение очистителя воздуха SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство для правильной эксп

Página 175

При эксплуатации электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, которые включают следующее:R-2ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ

Página 176 - 1カ月に1回、フィルターお手入れランプが点滅したら

РУССКИЙR-3МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ• Не блокируйте отверстия забора/выхода воздуха.• Не эксплуатируйте данное устройство вблизи или на

Página 177 - フィルターの交換について

R-4ДИСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКАНАГЛЯДНАЯ ДИАГРАММАНАЗВАНИЯ УЗЛОВКнопка ВКЛ/ВЫКЛКнопка Plasmacluster ВКЛ/ВЫКЛКнопка скорости вентилятораИндикатор ФильтраКно

Página 178 - トラブルシューティング

РУССКИЙHandleTank HandleTank CapPower CordPlugFloatHumidifying TrayHumidifying FilterWater Tank(For humidifying)Air OutletFilterTabBack Panel(Pre-Filt

Página 179 - 待機時消費電力の削減について

PREPARATIONE-6Be sure to remove the power plug from the wall outlet.To maintain the quality of the fi lter, it is installed in the main unit and packed

Página 180

ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮR-6Убедитесь, что вилка вынута из розетки.Для сохранения характеристик фильтра, он помещен в устройство и упакован в п

Página 181

РУССКИЙR-7 ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙОСТОРОЖНОКрышка ёмкости• Не подвергайте устройство воздействию воды. Это может привести к короткому замыканию

Página 182

Fan Speed Indicator LightsPlasmacluster Ion Indicator LightPOWER ON/OFF ButtonMODE ButtonPlasmacluster Ion ON/OFF ButtonРабота НИЗУстройство будет раб

Página 183

РУССКИЙR-9УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕИНДИКАТОР ФИЛЬТРАИндикатор фильтра загорается, предупреждая о необходимости обслуживания задней панели, датчиков и увлажн

Página 184 - ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

R-10УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕЁМКОСТЬПромойте ёмкость внутри, оставив там небольшое количество тёплой воды, закройте ёмкость крышкой и потрясите её

Página 185 - ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻞﻠﳋﺍ ﻱ

РУССКИЙ2 Выньте увлажняющий фильтр из лотка для воды. Слейте скопившуюся воду, медленно наклоняя лоток.1 Снимите ёмкость и лоток для воды.R-11Интервал

Página 186 - ﺷﺮﳌﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ

R-12Интервалы обслуживания будут зависеть от твёрдости примесей в используемой Вами воде; чем жёстче вода, тем чаще нужно производить чистку.Будьте о

Página 187 - ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

РУССКИЙНаклейка с датами начала эксплуатации фильтровСроки службы фильтров зависят от условий в помещении, времени работы и места расположения устройс

Página 188 - ﺐﻴﻃﱰﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ

R-14УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПрежде чем обратиться в сервисный центр, пожалуйста, прочтите информацию по устранению неисправностей, так как проблема м

Página 189

РУССКИЙR-15ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМодель*1 *2 Размеры помещения, рекомендованные для оптимальной работы устройства при максимальной скорости

Página 190

ENGLISHE-7 REFILLING THE WATER TANKCAUTIONTank Cap• Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.• Do

Página 191 - ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ

A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнемхозяйстве)1. В Европейском СоюзеВнимание! Запрещается утилизовать данное изделие вместе с быт

Página 192 - ﺀﺎﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺊﻠﻣ ﺓﺩﺎﻋﺇ

РУССКИЙПамяткаKC-930EU_rus.indd 19KC-930EU_rus.indd 19 2009/09/11 11:50:562009/09/11 11:50:56

Página 193 - ﺷﺮﳌﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

Pročtěte si tuto příručku před zahájením obsluhy své nové čističky vzduchuNěkteré pachy absorbovány fi ltrem se mohou rozložit, vyloučit přes odvod vzd

Página 194 - ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ

ČESKYCZ-1ČESKYDěkujeme vám za zakoupení čističky vzdu-chu od společnosti SHARP. Přečtěte si, pro-sím, pozorně tento návod kvůli informacím o správném

Página 195 - ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺀﲈﺳﺃ

Při používaní elektrických zařízení byste měli dodržovat základní bezpečnostní opatření, mimo jiné:CZ-2DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – pro sníž

Página 196 - ﺷﺮﳌﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ

ČESKYCZ-3UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU• Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace.• Nepoužívejte přístroj u ani na horkých předmětech,

Página 197 - ﺔﻣﺎﻫ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ

CZ-4DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKYILUSTRAČNÍ DIAGRAMNÁZVY ČÁSTÍVypínačTlačítko zap./vyp. iony PlasmaclusterTlačítko MODEKontrolka indiká-toru zap./vyp. ionů

Página 198 - ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﳌﺍ

ČESKYCZ-5OBSAHUJE• Návod k obsluzeZADNÍ ČÁST(Tvar zástrčky závisí na zemi.)Držadlo Držadlo nádržeVodní nádrž(na zvlhčení)Zvlhčovací fi ltrVíko nádržeZv

Página 199 - ﺷﺮﳌﺎﺑ ﺔﻟﺍﺰﳌﺍ ﴏﺎﻨﻌﻟﺍ

PŘÍPRAVACZ-6Nezapomeňte vyjmout zástrčku z elektrické zásuvky.K udržení kvality fi ltru je instalován v hlavní jednotce a zabalen v umělohmotném sáčku.

Página 200

ČESKYCZ-7 DOPLNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽEUPOZORNĚNÍVíko nádrže• Přístroj nevystavujte vlivu vody. Mohlo by to způsobit zkrat a/nebo elektrický výboj.• Nepoužíve

Comentários a estes Manuais

Sem comentários