CS-2635RHELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICACALCOLATRICE ELETTR
8 DISPLAYDisplay format:Symbols:M : First memory symbolAppears when a number has beenstored in First memory.: Second memory symbolAppears when a num
9Fig. 1Printer coverFig. 2Ink ribbonFig. 3Ink ribbonReelReel shaft1. Lift the paper holder up. (Fig. 1)2. Fold the leading edge of the paper roll 3 to
10DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THISMAY CAUSE DAMAGE TO PRINTINGMECHANISM.Fig. 3Fig. 4Fig. 5Paper cutterThere are several situations which will cause
11Time for battery replacementReplace with a new battery once 2 year.Method of battery replacementUse one lithium battery (CR2032).Note: When replacin
12Precautions on battery use• Do not leave an exhausted battery in theequipment.• Do not expose the battery to water or flame, anddo not take it apart
13PRINTING SECTIONPrinter: Mechanical printerPrinting speed: Approx. 4.3 lines/sec.Printing paper: 57 mm (2-1/4") ~ 58 mm(2-9/32") wide80 mm
14RESETTING THE UNITStrong impacts, exposure to electrical fields, or otherunusual conditions may render the unit inoperative,and pressing the keys wi
1211. Set the decimal selector as specified in eachexample.The rounding selector should be in the “5/4”position unless otherwise specified.2. The rate
1221. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifiédans chaque exemple.Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à laposition “5/4” sauf indication c
1231. Impostare il selettore decimale nel modospecificato in ogni esempio.Se non viene specificato diversamente, ilselettore di arrotondamento deve es
Notes for handling Lithium batteries:CAUTIONDanger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same or equivalent type recom
1241. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoalsaangegeven in elk voorbeeld.De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” testaan, tenzij anders vermeld.
125EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE:EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:(123 + 456) × 2 = Operation Print Note Vorgang Ausdruck Hinweis
126REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION /WIEDERHOLUNG VON ADDITION UNDSUBTRAKTION / ADDITION ETSOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓNDE SUMAS Y RESTAS / RIP
127ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADDMODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DERADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ETSOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION /SUMA Y
128(1) (2) (3)5 5. 5.×2 2.=10.✱10.10. 10.+12 22. 12.+22.✱22.F 6 4 3 2 1 0MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTEBERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE /CÁLCULOS MIXTO
129CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVECCONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE /KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE /CONSTANTE / VAKIO(1) (2) (3)62.35 62.35 62.35 ×
130POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA /POTENZA / POTENSRÄKNING /MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSIA. 5.252 =(1) (2) (3)5.25 5.25 5.25 ×5.25 =27
131PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE /PORCENTAJES / PERCENTUALE /PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE /PORCENTAGEM / PROSENTTIA. 100 × 25% =B. (123 ÷ 1368) × 100
132ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UNDABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS /RECARGOS Y DESCUENTOS /MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCHRABATT / OPSLAG/KORT
133B. 10% discount on 100. / Ein Abschlag von 10%auf 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% dedescuento sobre 100. / Sconto del 10% su 100. /10% rabat
1Caution!The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.Vorsicht!Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes
134– “Cost” sind die Kosten.– “Sell” ist der Verkaufspreis.– “GP” ist der Brutto-Verdienst.– “Mkup” ist der Gewinn in Prozent basierend aufden Kosten.
135Både påslag och vinstmarginal utgör sätt attberäkna vinsten i procent.– Vinstmarginalen är procenten vinst gentemotförsäljningspriset.– Påslaget är
136Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld /Ex. / Esim.Cost Sell GP Mkup Mrgn$200 $250 $50 25% 20%To find Knowing OperationZur Berechnung v
137PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DERPROZENTE / VARIATION EN POUR CENT /CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE INPERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT /PROCENTUELE VERAN
138PERCENT PRORATION / PROZENT PROANTEIL / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLEEN POURCENTAGE / DISTRIBUCIÓNPROPORCIONAL DE PORCENTAJE /DIVISIONE PROPORZIONAL
139F 6 4 3 2 1 05/4(1) (2) (3) *2123 123.00 123.00 +456 579.00 456.00 +789 1,368.00 789.00 +123 1,368.00 ✱ (D)123.F8.99 %P (a)8.998.99M8.99 +M
140ITEM COUNT CALCULATION /BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES /CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS /CALCOLO CONTEGGIO VOCI /RÄKNI
141MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA /MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA /MUISTILASKENTAA. 46 × 78 = ①+) 125÷5 = ②–)72× 8 = ③Total / Summe / Tot
142*3 : Apretar para cancelar la memoria antes deempezar a efectuar un cálculo con memoria.*3 : Premere per cancellare la memoria primadi iniziare
1431,431.◊Ι1,431.MI21,465.MI1,431.÷75.◊M75.MI75.=286.✱286.MI75.✱M75.MI1,431.✱Ι1,431.*4: Press then to clear the contents of theFirst and Second me
2CONTENTSOPERATIONAL NOTESENGLISHPage• INSTALLING OF BATTERY FOR MEMORYPROTECTION ... 3• OPERATING CON
144EXAMPLE 1: Set the conversion rate ($1 =¥123.45).BEISPIEL 1: Geben Sie die Umrechnungsrate($1 = ¥123,45).EXEMPLE 1: Réglez le taux de conversion ($
145VOORBEELD 2: Omvandla $120 till yen ($1 =¥123,45).EXEMPLO 2: Converta $120 para ienes ($1 =¥123,45).ESIMERKKI 2: Muunna $120 jeneiksi ($1 =¥123,45)
146EJEMPLO 4: Convierta 472.4412 pulgadas enmetros (1 metro = 39,3701pulgadas).ESEMPIO 4: Convertire 472.4412 pollici inmetri (1 metro = 39,3701 polli
147EXAMPLE 2: Calculate the total amount foradding a 5% tax to $800.BEISPIEL 2: Berechne den Gesamtbetrag beieinen Aufschlag von 5% Steuernauf $800.EX
148einschließlich Steuern undeiner Summe von $460, aufdie noch 5% Steuernaufzuschlagen sind.EXEMPLE 3: • Calculer la somme de deuxarticles, $500 et $4
149ESIMERKKI 3: • Laske summa, kun 5% verolisätään hintoihin 500$ ja460$.• Laske summa, kun lasketaanyhteen 500$, jossa on jo 5%vero, ja 460$, johon l
150EXAMPLE 2: Calculate the final amount for an8% discount on $800.BEISPIEL 2: Berechne die Endsumme beieinem Abschlag von 8% auf$800.EXEMPLE 2: Calcu
151CS-2635RH(ACO)-Cal-2 03.3.12, 2:28 PM151
152FOR GERMANY ONLYUmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC asamended by 93/68/EEC.Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
3INSTALLING OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTIONBefore using for the first time, remove the attachedlithium battery, and install it in the equipmentaccord
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA03ET(TINSZ0629EHZZ)SHARP CORPORATIONCS-2635RH(ACO)-Cover-4 03.4.3, 3:07 PM4
4POWER SWITCH; PRINT / ITEMCOUNT MODE SELECTOR:“OFF”: Power OFF.“•”: Power ON. Set to the non-print mode.(“• • • ... • • • –P” will beprinted.)“P”: Po
5counted as a digit).“•” : Set this selector to the “•” posi-tion before starting calculations.Note: • Be sure to set this selector tothe “•” position
65/4ROUNDING SELECTOR:Example: Set decimal selector to “2”.4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...Note: The decimal point floats duringsuccessive calcu
7NON-ADD / SUBTOTAL KEY:Non-Add – When this key is pressedright after entry of anumber in the Print mode,the entry is printed on theleft-hand side wit
Comentários a estes Manuais