
CS-4194HELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICACALCOLATRICE ELETTRO
20 ANZEIGEAnzeigeformat:Symbole:M : Symbol für ersten SpeicherWird angezeigt, wenn eine Zahl imersten Speicher gespeichert wurde.: Symbol für zweite
211. Heben Sie den Papierhalter an. (Abb. 1)2. Falten Sie die einzulegende Kante der Papier-rolle 3 bis 5 cm. (Falten Sie sie nicht schräg.)(Abb. 2)3.
22Abb. 3Abb. 4Abb. 5PapiertrennerDAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTS-RICHTUNG ZIEHEN; DER DRUCKER-MECHANISMUS KÖNNTE DADURCHBESCHÄDIGT WERDEN.FEHLERIn einig
23AUSWECHSELN DER BATTERIENFÜR DEN SPEICHERSCHUTZZeit zum Auswechseln der BatterienAlle 2 Jahre durch eine neue Batterie ersetzen.Vorgehen beim Auswec
24TECHNISCHE DATENBetriebskapazität: 14 StellenStromversorgung: In Betrieb:Wechselstrom: 220V–230V,50HzSpeicher-Backup:3V (Gleichstrom)(Lithiumbatte
25DRUCKERDrucker: Mechanischer DruckerDruckgesch-windigkeit: Ca. 4,3 Zeilen/SekundeDruckerpapier: Breite: 57 mm - 58 mmDurchmesser der Rolle:(max.) 80
26RÜCKSTELLUNG DES GERÄTESDurch starke stöße, elektromagnetische Felderorder aus anderen Ursachen kann es vorkommen,daß das Gerät nicht mehr funktioni
1151. Set the decimal selector as specified in eachexample.The rounding selector should be in the “5/4”position unless otherwise specified.2. The gran
1161. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifiédans chaque exemple.Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à laposition “5/4” sauf indication c
1171. Impostare il selettore decimale nel modospecificato in ogni esempio.Se non viene specificato diversamente, ilselettore di arrotondamento deve es
Notes for handling Lithium batteries:CAUTIONDanger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same or equivalent type recom
1181. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoalsaangegeven in elk voorbeeld.De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” testaan, tenzij anders vermeld.
119LASKENTAESIMERKKEJÄ1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissämainitulla tavalla.Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon“5/4” ellei toisin
120EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE:EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:(123 + 456) × 2 = Operation Print Note Vorgang Ausdruck Hinweis
121REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION /WIEDERHOLUNG VON ADDITION UNDSUBTRAKTION / ADDITION ETSOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓNDE SUMAS Y RESTAS / RIP
122ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADDMODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DERADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ETSOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION /SUMA Y
123(1) (2) (3)5 5. 5.×2 2.=10.✱10.10. 10.+12 22. 12.+22.✱22.F 6 4 3 2 1 0MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTEBERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE /CÁLCULOS MIXTO
124CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVECCONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE /KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE /CONSTANTE / VAKIO(1) (2) (3)62.35 62.35 62.35 ×
125POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA /POTENZA / POTENSRÄKNING /MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSIA. 5.252 =(1) (2) (3)5.25 5.25 5.25 ×5.25 =27
126PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE /PORCENTAJES / PERCENTUALE /PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE /PORCENTAGEM / PROSENTTIA. 100 × 25% =B. 123 ÷ 1368 = (%)(1
127ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UNDABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS /RECARGOS Y DESCUENTOS /MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCHRABATT / OPSLAG/KORT
1Caution!The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.Vorsicht!Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes
128B. 10% discount on 100. / Ein Abschlag von 10%auf 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% dedescuento sobre 100. / Sconto del 10% su 100. /10% rabat
129ITEM COUNT CALCULATION /BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES /CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS /CALCOLO CONTEGGIO VOCI /RÄKNI
130GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTALGÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALEGENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL /TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA100 + 200 + 300 = ①+) 300
131MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA /MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA /MUISTIA. 46 × 78 = ①+) 125÷5 = ②–)72× 8 = ③Total / Summe / TotalTotal
132*2 : Apretar para cancelar la memoria antes deempezar a efectuar un cálculo con memoria.*2 : Premere per cancellare la memoria primadi iniziare
1331,431. Ι1,431.MI◊21,465.MI1,431.÷75.M75.MI◊75.=286.✱286.MI75.M75.MI✱1,431. Ι1,431. ✱*3: Press then to clear the contents of theFirst and Second
134EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate thetotal amount for adding a 5% taxto $800.BEISPIEL 1: Geben Sie eine Steuerrate von5% ein. Berechne denG
135F 6 4 3 2 1 0EXAMPLE 2: Calculate the total amount foradding a 5% tax to the sum of$500 and $460.BEISPIEL 2: Berechne den Gesamtbetrag beiAddition
136F 6 4 3 2 1 0EXAMPLE 3: Calculate the total amount forthe sum of $500 with tax alreadyincluded and $460 with 5% tax tobe added.BEISPIEL 3: Berechne
137F 6 4 3 2 1 0VOORBEELD 3: Bereken het totaalbedrag van desom van $500 waarbij debelasting reeds is inbegrepen en$460 waaraan 5% belastingmoet worde
14Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechnersvon SHARP zu gewährleisten, empfehlen wirfolgende Massnahmen:1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orte
138DISCOUNT RATE CALCULATIONBERECHNUNGEN DER ABSCHLAGRATECALCUL D’UNE REMISECÁLCULO CON EL TIPO DE DESCUENTOCALCOLO ALIQUOTA DI SCONTORÄKNING MED RABA
139F 6 4 3 2 1 0ESEMPIO: Impostare l’8% di aliquota disconto. Calcolare l’importo finaleper uno sconto dell’8% su 800$.EXEMPEL: Ställ in en rabattsats
140FOR GERMANY ONLYUmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amendedby 93/68/EEC.Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA02GT(TINSZ0569EHZZ)SHARP CORPORATION
15EINSETZEN DER BATTERIE ZUMSPEICHERSCHUTZVor der erstmaligen Verwendung des Gerätes diemitgelieferte Lithiumbatterie entfernen und siefolgendermaßen
16BETRIEBSTASTE; WAHL-SCHALTER FÜR DRUCKEN/POSTENZÄHLER:“OFF”: Ausschalten.“•”: Einschalten. Einstellung derBetriebsart ohne Ausdruck.(“• • • ... • •
17Hinweis: Bei Verwendung von oder gleitet der Dezimalpunktbei Folgeberechnungen.Wenn der Komma-Tabulatorauf “F” gestellt ist, wird dasErgebnis imme
182. Summen von Multiplikationenund Divisionen, die mit oder erhalten wurden.3. Ergebnisse, die mit erhalten wurden.“•”: Neutral.TASTE FÜR PAPIERZUF
19ENDSUMME-TASTE:Ausdruck der Endsumme von Addi-tionen und Subtraktionen mit “ ✱ ”.Diese Taste dient auch zum Löschendes Endsummenspeichers und zumZur
Comentários a estes Manuais