Sharp GS-XP09FR Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Aparelhos de ar condicionado "split system" Sharp GS-XP09FR. GS-XP07FR/09FR/12FR/GS-XP18FR/24FR/27FR Operation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 20
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GS-XP07FR
GS-XP09FR
GS-XP12FR
GS-XP18FR
GS-XP24FR
GS-XP27FR
GS-XP07FR
GS-XP09FR
GS-XP12FR
GS-XP18FR
GS-XP24FR
GS-XP27FR
AE-X7FR
AE-X9FR
AE-X12FR
GU-XR18FR
GU-XR24FR
GU-XR27FR
FLOOR/CEILING TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
TIPO DE SUELO/TECHO
ACONDICIONADOR DE AIRE
PARA HABITACIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TIPO DI PAVIMENTO/SOFFITTO
CONDIZIONATORE D’ARIA PER
ABITAZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONE
TIPO CHÃO/TECTO
AR CONDICIONADO DE SALA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CLIMATISEUR DOMESTIQUE
DE TYPE AU SOL/PLAFOND
NOTICE D'UTILISATION
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
R
Air Conditioner
Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa
de ozono.
Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia
il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de
ozono.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche
d’ozone, le R410A.
INDOOR UNIT
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
UNITE INTERIEURE
FRANÇAIS
OUTDOOR UNIT
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
UNITE EXTERIEURE
* Plasmacluster is trademark of SHARP
Corporation.
GS-XP07FR_Eng.p65 05.4.19, 5:05 PM1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Corporation

GS-XP07FRGS-XP09FRGS-XP12FRGS-XP18FRGS-XP24FRGS-XP27FRGS-XP07FRGS-XP09FRGS-XP12FRGS-XP18FRGS-XP24FRGS-XP27FRAE-X7FRAE-X9FRAE-X12FRGU-XR18FRGU-XR24FRGU

Página 2

SWINGFANMODESET/C1hPremete il tasto TERMOSTATO per impo-stare la temperatura desiderata.• Nelle modalità AUTO-MATICO e DEUMI-DIFICAZIONE, la tem-perat

Página 3 - ITALIANO

ITALIANOI-9Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni dellatemperatura cambieranno automaticamente come mostrato in t

Página 4 - INSTALLAZIONE

I-10REGOLAZIONE DELLA DIREZIONEDEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIACOME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIAModalità RISCALDAMENT

Página 5 - IL FUNZIONAMENTO

ITALIANOI-11FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca oriscalda l’ambiente così v

Página 6 - NOMI DEI COMPONENTI

1Premete il tasto TIMER DISATTIVATO ( ).2L’indicatore TIMER DISATTIVATO lampeggerà;premete i tasti di AVANZAMENTO o ARRET-RAMENTO DELL’ORA per impos

Página 7

ITALIANO1Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).2L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà;premete i tasti di AVANZAMENTO o ARRETRA-MENTO DELL’ORA per imp

Página 8 - USO DEL TELECOMANDO

I-141SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTODEL PLASMACLUSTERIl generatore di ioni Plasmacluster all’interno del condizionatore d’aria rilasceràioni al plasma

Página 9 - IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE

ITALIANOMANUTENZIONEAssicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttoredell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro d

Página 10 - 2°C inferiore)

PULIZIA DEI FILTRII-16MANUTENZIONEI filtri dell’aria dovrebbero essere puliti ogni due settimane.1SPEGNETE L’UNITÀ2APRITE LA GRIGLIA DI ASPIRA-ZIONE1

Página 11 - MODO DI RICAMBIO

ITALIANOI-17PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZALe condizioni seguenti non significano malfunzionamentoL’UNITÀ NON FUNZIONAL’unità non funziona se accesa s

Página 12 - DEL FLUSSO D’ARIA

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non uti

Página 13 - FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA

SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANTINSEA417JBRZ TH 05D- 1Printed in ThailandGS-XP07FR_Eng.p65 05.4.1, 4:42 PM20

Página 14 - FUNZIONAMENTO DEL TIMER

ITALIANOI-1ITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria AERMEC. Leggete attentamente questomanuale prima di usare il prodotto.• IMPORTA

Página 15 - TIMER ATTIVATO

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando

Página 16 - DEL PLASMACLUSTER

ITALIANOTEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARAFFRED-limite sup.32°C B.S. 43°C B.S.DAMENTO23°C B.U. -limite inf.21°C B.S. 21°C B.S.15°C B.U. -RISCAL-limit

Página 17 - MODALITÀ AUSILIARIA

NOMI DEI COMPONENTI1 Uscita (d’aria)2 Deflettore di regolazioneverticale3 Deflettore di regolazioneorizzontale4 Pannello degli indicatori5 Filtri dell

Página 18

ITALIANOTELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (display a cristalli liquidi)3 Tasto PLASMACLUSTER4 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO5 Tasto TERMOSTATO6 Tast

Página 19 - SE L’UNITÀ NON FUNZIONA

1Togliete il coperchio del teleco-mando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità ±e — siano allineate corretta-mente.• Il dis

Página 20 - SHARP CORPORATION

ITALIANOI-7PRECAUZIONI• Evitate di esporre il ricevitore alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il fun-zionamento. Se il ricevitore è

Comentários a estes Manuais

Sem comentários