
Entering a Product Key to Enable the FO-NS2 Scanner Expansion Kit
(For Dealer Use Only)
Follow these steps to enter a product key to enable the FO-NS2 Scanner Expansion Kit for the SHARP FO-DC500/600.
Eingeben eines Produktschlüssels zur Aktivierung der Scanner - Erweiterung FO-NS2
(Nur zur Verwendung durch den Händler)
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Produktschlüssel zur Aktivierung des Scanner-Erweiterungssatzes FO-NS2 für das Modell SHARP FO-DC500/600 einzugeben.
Inserimento di un Codice Prodotto per l'abilitazione del kit di espansione scanner FO-NS2
(Solo per uso da parte dei rivenditori)
Seguire queste fasi per inserire un codice prodotto per l'abilitazione del kit di espansione scanner FO-NS2 per SHARP FO-DC500/600.
Entrée d'une clé produit pour activer le kit d'extension scanner FO-NS2
(Pour les distributeurs uniquement)
Procédez comme suit pour entrer la clé produit pour activer le kit d'extension scanner FO-NS2 des modèles SHARP FO-DC500/600.
Inmatning av en produktnyckel för aktivering av FO-NS2 scanner expansionskitet
(Användning endast för återförsäljare)
Följ dessa steg vid inmatning av produktnyckeln för att aktivera FO-NS2 scanner expansionskitet för SHARP FO-DC500/600.
1
Obtain a product key from Sharp’s special Web site.
Rufen Sie von der speziellen Website von Sharp einen Produktschlüssel ab.
Richiedere un codice prodotto sull'apposito sito web Sharp.
Comment obtenir une clé produit à partir du site Web spécial Sharp.
Hämta en produktnyckel från Sharp's special-hemsida.
2
Write the product key and the serial number of the NIC board on the cover of the FO-NS2 manual.
Schreiben Sie den Produktschlüssel und die Seriennummer der NIC-Karte auf den Umschlag des FO-NS2-Handbuchs.
Scrivere il codice prodotto e il numero di serie della scheda di interfaccia di rete sulla copertina del manuale FO-NS2.
Recopiez la clé produit et le numéro de série de la carte interface réseau sur la couverture du mode d'emploi du FO-NS2.
Skriv upp produktnyckel och serienummer för NIC kortet på FO-NS2 bruksanvisningens omslag.
3
Press , , , , , , on the operation panel of the FO-DC500/600 to enter diagnostics mode.
Drücken Sie auf dem Bedienfeld des FO-DC500/600 , , , , , , , um den Diagnosemodus aufzurufen.
Premere , , , , , , sul pannello operativo di FO-DC500/600 per accedere alla modalità diagnostica.
Entrez , , , , , , à partir du panneau de commande du FO-DC500/600 pour avoir accès au mode de diagnostic.
Tryck , , , , , , på FO-DC500/600 manöverpanelen för att växla till diagnosläget.
4
Enter the product key.
Geben Sie den Produktschlüssel ein.
Inserire il codice prodotto.
Entrez la clé produit.
Mata in produktnyckeln.
5
When finished, press .
Drücken Sie abschließend .
Una volta terminato, premere .
Lorsque l'opération est terminée, pressez .
När du är klar trycker du på .
6
Press to enable the network scanner option. (To disable the network scanner option, press .)
Drücken Sie um die Netzwerk-Scanneroption zu aktivieren. (Zum Deaktivieren der Netzwerk-Scanneroption drücken Sie .)
Premere per abilitare l'opzione scanner di rete. (Per disabilitare l'opzione scanner di rete, premere .)
Pressez pour activer l'option scanner réseau. (Pour désactiver l'option scanner, pressez .)
Tryck för att aktivera nätverksscanneralternativet. (För att avaktivera nätverksscanneralternativet trycker man på .)
MENU
0
8
7
START/
ENTER
MENU
0
8
7
START/
ENTER
MENU
0
8
7
START/
ENTER
MENU
0
8
7
START/
ENTER
MENU
0
8
7
START/
ENTER
START/
ENTER
START/
ENTER
START/
ENTER
START/
ENTER
START/
ENTER
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
ACTIVATION KEY ON
1: ON 2: OFF
Important:
As this sheet contains instructions for entering a special programming mode, exercise caution in storing the sheet as miss use of this programming mode could cause machine errors.
Achtung:
Da dieses Blatt Anweisungen zum Aufrufen eines speziellen Programmiermodus enthält, bewahren Sie dieses Blatt sorgfältig auf und achten darauf, dass es nicht in falsche Hände gerät.
Eine missbräuchliche Anwendung des Programmiermodus könnte zu Fehlfunktionen des Gerätes führen.
Importante:
Conservare con cura il presente documento contenente le istruzioni per l'inserimento di una speciale modalità di programmazione, poiché un uso scorretto della modalità di programmazione
potrebbe provocare errori del sistema.
Important:
Étant donné que cette page contient des instructions relatives à l'accès au mode de programmation spéciale, veillez à la préserver précieusement car l'utilisation non conforme de ce mode de
programmation peut entraîner des erreurs de la machine
Viktigt:
Då detta blad innehåller instruktioner för växling till ett speciellt programmeringsläge skall man vara försiktig med förvaringen av bladet eftersom missbruk av detta programmeringsläge kan
förorsaka maskinfel
• To clear a mistake, press . To move the cursor, press or .
• Wenn Sie sich vertippt haben, drücken Sie . Um den Cursor zu verschieben, drücken Sie oder .
• Per correggere un errore, premere . Per spostare il cursore, premere oppure .
• Pour effacer une erreur, appuyez sur la touche . Pour déplacer le curseur, pressez ou .
• För att radera misstag trycker man på . För att flytta markören trycker man på eller .
DEL
DEL
DEL
DEL
DEL
ACTIVATION KEY ON
1: ON 2: OFF
ACTIVATION KEY ON
1: ON 2: OFF
ACTIVATION KEY ON
1: ON 2: OFF
ACTIVATION KEY ON
1: ON 2: OFF
(TCADZ3624XHZZ)
Comentários a estes Manuais