Sharp X2 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Digitalizar e Imprimir Sharp X2. XE-A207W/XE-A207B XE-A217W/XE-A217B Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 137
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE
MANUEL COMPLET D’INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES
MODÈLE
XE-A207W/XE-A207B
XE-A217W/XE-A217B
L’illustration ci-dessus montre le modèle XE-A217W/XE-A217B.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 136 137

Resumo do Conteúdo

Página 1 - XE-A217W/XE-A217B

CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUEMANUEL COMPLET D’INSTRUCTIONS DÉTAILLÉESMODÈLEXE-A207W/XE-A207BXE-A217W/XE-A217BL’illustration ci-dessus montre le mo

Página 2

10Imprimante Il s’agit d’une imprimante thermique de tickets de caisse (à une station), et aucun type de ruban encreur ou de cartouche n’est par consé

Página 3 - IMPORTANT

100• GT1 SUR X (Utiliser la saisie de sélection)OUI: Imprimer GT1 sur le rapport X.NON: Ne pas imprimer GT1 sur le rapport X.• GT2 SUR X (Utiliser la

Página 4 - TABLE DES MATIÈRES

101 Rapport général Z1ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• SD: SAUVE VENTES (Utiliser la saisie de sélection)OUI: Enregistrer le

Página 5

102 Journal élec.ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• SAUVE SUR SD (Utiliser la saisie de sélection)Lorsque les données du journa

Página 6

103Programmation des messagesUtiliser la procédure suivante pour sélectionner une option incluse dans le groupe des messages:Procédure1. De la fenêtr

Página 7

104Programmation de conguration des périphériquesUtiliser la procédure suivante pour sélectionner une programmation de conguration des périphériques

Página 8 - Noms et fonctions des pièces

105 ÉcranProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• VEILLE (Utiliser la saisie numérique)Heure de veille (2 chiffres : 1 à 99 minutes.

Página 9 - (XE-A217W/XE-A217B)

106Programmation de taxesUtiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe des taxes:Procédure1. De la fenêtre PR

Página 10 - Imprimante

107Programmation de touches de séquençage automatiqueSi l’on programme les opérations par touche fréquemment effectuées à l’aide des touches AUTO, il

Página 11 - Clavier XE-A207W/XE-A207B

108 Séquence de touchesProcédure1. De la fenêtre PROGRAMMATION, sélectionner « 13 TOUCHE AUTO ».• La fenêtre TOUCHE AUTO s’afche.2. 2.Sélectionner

Página 12 - Clavier XE-A217W/XE-A217B

109Lecture des programmes enregistrésIl est possible de lire les programmes enregistrés en mode PGM. Séquence de lecture des programmesPour lire les

Página 13 - Liste des touches de fonction

11Clavier XE-A207W/XE-A207B Disposition du clavier Liste des touches de fonctionTouche d’alimentation en papier de ticket de caissePTouche de recher

Página 14 - Surface de clavier

110 Impressions échantillons• Rayons (mode PGM)Statut TVAMode opératoire*Type de rapportCode de rayonDescriptionN° du groupeLimite HALOType de saisie

Página 15

111• Fonctions (mode PGM)Type de rapportSigne (plus/moins)TexteType I=Item (Article) S=Sous-totalTauxLimite HALO• Encaissement (mode PGM)Type de rappo

Página 16 - Afcheurs

112• Texte de fonction (mode PGM)Type de rapportFonctionTexte

Página 17

113• Employé (mode PGM)Type de rapportNom d'employéCode employéOpération par touche Auto / Code Pass0:Possible 1:Impossible• Manager (mode PGM)Ty

Página 18 - Modes d’exploitation

114• Optionnel (mode PGM)ArticleRéglageType de rapport

Página 19 - Sélection de mode

115• Rapport (mode PGM)Type de rapportAr icleRéglage• Message (mode PGM)Type de rapportTexte de logo sur ticket

Página 20 - Avant la saisie

116• Conguration périphérique (mode PGM)Type de rapportArticleRéglage• Taux d'imposition (mode PGM)Type de rapportCode taxeTauxPlus petit montan

Página 21 - Opération

117• Touche AUTO (mode PGM)Type de rapportTexte de touche AUTOOpération par touchesN° de touche AUTO• Version de ROM (mode PGM)Type de rapport

Página 22

118Mode CARTE SDLes données de l’enregistreuse peuvent être enregistrées sur la carte de mémoire SD, et les données de programmation peuvent être char

Página 23 - Fonction d’aide

119 Sélection du nom du dossierProcédure(1) Sélectionner « 3 CHOIX DOSSIER » du mode CARTE SD et appuyer sur la touche A, la fenêtre CHOIX DOSSIER s&

Página 24 - Saisies

12Clavier XE-A217W/XE-A217B Disposition du clavier Disposition du clavier de programmation

Página 25 - (8 chiffres maximum)

120 Chargement de donnéesLes données de programmation peuvent être chargées à partir de la carte SD.Procédure(1) Sélectionner « 2 CHARGEMENT » du mod

Página 26 - Saisies répétées

121b Journal électronique Journal électroniqueCette fonction est conçue pour enregistrer les données du journal sur le chier du journal électronique

Página 27 - Saisies multiplicatives

122c Fonction de migration EUROFondamentalement, l’enregistreuse peut être modiée automatiquement pour correspondre à l'introduction d'EURO

Página 28

123Réglage de la date et l'heure quand la modication d'EURO automatique doit être exécutéePour exécuter la modication automatique, il est

Página 29 - Pour terminer

124d Maintenance opérateurEn cas de coupure de courantLors d’une panne électrique, l’enregistreuse conserve le contenu de sa mémoire et toutes les inf

Página 30 - XE-A217W/XE-A217B)

125Installation des batteriesCette enregistreuse afche un message d’alerte de batterie faible « LOW BATTERY » quand les batteries sont presque épuisé

Página 31 - Afchage des sous-totaux

1264. Insérer deux nouvelles batteries LR6 (dimension « AA ») dans le compartiment à batteries.5. Fermer le couvercle à batteries.6. Repositionner

Página 32

127Remplacement du rouleau de papier Caractéristiques du papierS’assurer d’utiliser les rouleaux de papier spéciés par SHARP.L'utilisation de t

Página 33

1284. Introduire l'extrémité du papier le long des guides de positionnement du papier, comme indiqué par le schéma.5. Tout en maintenant enfonc

Página 34

129 Enlèvement du rouleau de papier pour les tickets de caisseLorsque de l’encre coloré apparaît sur les bords du rouleau de papier, il est temps de

Página 35 - Système TVA/taxe

13 Liste des touches de fonctionTouche d’alimentation en papier de ticket de caisseHTouche AideTouche FactureTouche d’afchage du journal électroniqu

Página 36

130Nettoyage de l'imprimante (tête d'impression / capteur / rouleau)Lorsque le texte imprimé s’assombrit ou s’affaiblit, la poussière de pap

Página 37 - Consultation pour les clients

131Enlèvement de la caisse et du tiroirLe tiroir de l'enregistreuse est détachable. Après la fermeture de votre entreprise pour la journée, retir

Página 38 - XE-A217B)

132Installation de l’équerre angulaire de xationPour éviter le déplacement de l'enregistreuse lors de l’ouverture du tiroir, celle-ci est équipé

Página 39 - Saisies auxiliaires

133Avant d'appeler le ServiceSi l’un des problèmes suivants se produit, lire ci-dessous avant d'appeler le service de maintenance.Défaut Vér

Página 40

134e SpécicationsModèle: XE-A207W/XE-A207BXE-A217W/XE-A217BDimensions: 360 (L) x 425 (P) × 330 (H) mmPoids: 11,0 kg environSource d'alimentatio

Página 42 - Saisies Reçu-en acompte

Niveau de bruit LpA : 60,7 dB (pondéré A)Mesuré selon la norme EN ISO 7779:2001[Valeur maximale si le tiroir caisse s’ouvre brusquement LpAI : 80,4 dB

Página 43

XE-A207/XE-A27CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUEMANUEL COMPLET D’INSTRUCTIONS DÉTAILLÉESMODÈLEXE-A207W/XE-A207BXE-A217W/XE-A217BL’illustration ci-dessu

Página 44 - Vue du journal électronique

14 Insertion de la surface de clavier (XE-A217W/XE-A217B uniquement)Deux types de surfaces de clavier sont installés sur la caisse enregistreuse, l’u

Página 45 - MODE FORMATION

15Connecteur RS232/Emplacement pour carte SD Connecteur RS232RS232 Emplacement pour carte SDSe reporter à la section « Mode CARTE SD ».

Página 46 - Correction

16Afcheurs Écran opérateur• Exemple d’afchage 1 (mode REG)Zone des informations de vente :Lorsque les informations sur une transaction remplissent

Página 47

17L’afcheur peut être incliné en avant et arrière pour le meilleur angle de visualisation du fonctionnement.REMARQUE Ne pas essayer de forcer l’afch

Página 48 - Annulation du sous-total

182 Sélection d’un mode d’exploitationLors du démarrage de l’enregistreuse, en appuyant sur la touche m, la fenêtre de sélection de mode s’afche à l’

Página 49 - (Sélectionner « RCPT »)

19Sélection de modeProcédureAppuyer sur la touche m. L'écran du mode suivant s’afche.Utiliser l’une des options suivantes :• Porter le curseur s

Página 50 - (sélectionner « GC RCPT »)

CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platform to avoid instability when the drawer is open.CAUTION:The socket-outlet

Página 51 - Modalité Gestionnaire

203 Avant la saisiePréparation pour les saisies Rouleau de papier pour les tickets de caisseSi le rouleau de papier pour les tickets de caisse n&apos

Página 52

21Fonction d’échappement à une erreurPour quitter une opération du fait d’une erreur ou d’un événement incontrôlable, utilisez la fonctiond’’échappeme

Página 53

22Entrée en mémoire du fond de caisseEn saisissant le montant de monnaie du fond de caisse de départ dans le tiroir avant les opérations de saisie, il

Página 54 - Rapport général

23Fonction d’aideLa fonction d’aide vous permet d’imprimer des messages de guidage pour procédures de programmation debase de la caisse enregistreuse.

Página 55

244 SaisiesSaisies d’articleDans ce manuel, la description des touches est donnée essentiellement avec le modèle XE-A217. Pour le modèle XE-A207, se r

Página 56

25ExempleUtilisation des touches Impression1200 653 d520A4ASaisies de PLU (saisies indirectes de PLU)Saisir un code PLU et appuyer sur la touche p. Si

Página 57

26 Saisies répétéesLa fonction Saisie répétée permet de saisir une vente de deux ou plusieurs articles identiques.Il suft d’appuyer sur la touche co

Página 58

27 Saisies multiplicativesUtiliser cette fonction lorsqu’il est nécessaire de saisir deux ou plusieurs articles identiques.Cette fonction aide le ven

Página 59

28 Saisies de subdivision du prixUtiliser cette fonction lorsqu’un client désire acheter plus ou moins de la quantité de base d’un article en vrac.Pr

Página 60

29 Vente d’un seul article payé comptant (SICS)• Cette fonction est utile lorsque la vente est pour un seul article et est payée comptant ; par exemp

Página 61 - Exemple de rapport périodique

3Hotline France 0820-85 63 33INTRODUCTIONMerci d’avoir acheté la caisse enregistreuse électronique SHARP, modèles XE-A207W/XE-A207B/XE-A217W/XE-A217B.

Página 62 - Avant la programmation

30 Changement de niveau de PLU (pour les PLU directs) (uniquement pour XE-A217W/XE-A217B)Ce changement peut doubler ou tripler le nombre de PLU direc

Página 63

31Exemple Niveau 1 : code PLU 1, code PLU 2 Niveau 2 : code PLU 71, code PLU 72• Si l’enregistreuse a été programmée pour le mode de retour automati

Página 64

32Finalisation de la transaction Paiements comptant ou par chèqueAppuyer sur la touche z pour afcher un sous-total TTC, saisir le montant payé par l

Página 65

33 Paiements mixtes (comptant + chèque)ExempleUtilisation des touches Impressionz1000 h500 A Vente payée comptant ou par chèque ne nécessitant aucun

Página 66 - Programmation

34 Vente à créditSaisir les articles et appuyer sur la touche Ó.ExempleUtilisation des touches Impression|}zÓREMARQUE • Les opérations de paiement de

Página 67 - (PAGE UP)

35Calcul de la TVA (Taxe sur la valeur ajoutée)/taxe Système TVA/taxeLa caisse enregistreuse peut être programmée pour les six systèmes TVA/taxe suiv

Página 68 - (PREV. RECORD)

36REMARQUE L’affectation de TVA/taxe est imprimée à la position xe du montant sur le ticket de caisse et sur la facture, comme suit :TVA1/taxe1TVA2/t

Página 69 - Programmation de l’article

37Consultation pour les clients Système de consultation pour les clients (GLU = Guest look up) (uniquement pour XE-A217W/XE-A217B)Nouveau c

Página 70

38Commandes supplémentairesProcédureCode GLU[Saisies d’article](Comptant, Chèque, Crédit, Échange)Lorsque payé intégralement.(règlement)[Opération de

Página 71

39Saisies auxiliaires Calcul des pourcentages (de prime ou de remise)• L’enregistreuse permet de calculer les pourcentages pour un sous-total ou pour

Página 72 - Plage PLU

4TABLE DES MATIÈRESINTRODUCTION ...

Página 73 - Programmation fonctionnelle

40 Saisies de remiseL’enregistreuse permet de déduire une certaine somme inférieure à une limite supérieure programmée après la saisie d’un article o

Página 74 - Remise (

41 Impression de numéros de code d’opération non additiveSaisir un numéro de code d’opération non additive tel qu’un numéro de code client ayant 16 c

Página 75

42ExempleTaux de change prédéni (1,550220) : EX1Utilisation des touches Impression12000 AChange de deviseMontant payé en monnaie étrangèret3(Sélectio

Página 76

43 Saisies PayéIl est possible d’effectuer un paiement comptant, par chèque ou à crédit.ProcédureMontant (9 chiffres maximum) X hÓ �(CHÈQUE2, CRÉDIT2

Página 77 - Encaissement de chèques

44Vue du journal électroniqueLes données de transaction sont stockées dans la mémoire du journal électronique.Pour afcher les données du journal, app

Página 78

45MODE FORMATIONLe mode de formation est utilisé lorsque l'opérateur ou le manager s'entraîne sur les opérations de l’enregistreuse.Si un ve

Página 79

465 CorrectionCorrection de la dernière saisie (annulation directe)En cas de saisie incorrecte relative à un rayon, PLU/sous-rayon, pourcentage (¡, %2

Página 80

47Correction des saisies de la suivant à la dernière ou des saisies précédentes (annulation indirecte)Si l’on trouve une saisie incorrecte avant la n

Página 81 - DM 1.23

48Annulation du sous-totalIl est possible d’annuler une transaction complète. Quand le sous-total est effectué, la transaction est terminée et l'

Página 82

496 Fonction d’impression spécialeImpression de la copie d'un ticket de caisseSi le client demande un ticket de caisse après la nalisation d’une

Página 83

5Vente payée comptant ou par chèque ne nécessitant aucune saisie de paiement ...33Vente à crédit ...

Página 84 - Programmation du personnel

50Reçu de vérication d’un client(Impressiond’une addition)Cette fonction est à utiliser lorsqu’on veut imprimer une facture aux ns de consultation p

Página 85

517 Modalité GestionnaireLe mode manager est utilisé lorsqu’il est nécessaire de prendre des décisions de gestion concernant les saisies de l’enregist

Página 86 - Caissier école

528 Lecture (X) et remise à zéro (Z) des totaux des ventes• Utiliser la fonction de lecture (X) lorsqu’il est nécessaire de lire les informations de v

Página 87 - Programmation du terminal

53ArticleModalitéOPXZ X1/Z1 X2/Z2X Z X Z X ZRapport général○ ○ ○ ○Rapport PLU par intervalle désigné○ ○Rapport PLU par rayon associé○ ○Rapport individ

Página 88 - Réglage date/heure

54Totaux des ventes quotidiennes Rapport général• Exemple de rapport X« - » qté et total des ventes du rayonH.CA « + » qté et total des ventes du ray

Página 89

55Titre du rapportCompteur d’article % et totalCompteur de remboursement et totalCompteur nul d’articles et totalCompteur de transaction en mode nul e

Página 90 - Système de base

56Total de la commandeTotal payéMoyenne du total payé par compteur de transactionsTotal de la commande - total payéMémoire du fond de caisse (+)Mémoir

Página 91 - Arrondissement

57 Rapport PLU par intervalle désignéPlage PLUCode PLUQté des ventes et montant des ventesTotal pour ventes PLU définies** Lorsqu’on crée un rapport

Página 92 - Fonction interdite

58 Rapport individuel de vendeur Rapport de tous les vendeursNom du vendeurCode vendeurTotal payéTotal de la commandeMoyenne du total payé par com

Página 93 - Autorité de fonction

59 Rapport horaire*HeureTotal des ventesMoyenne du montant des ventesCompteur des transactions* Lorsqu’on crée un rapport Z, « Z1 » est imprimé au li

Página 94 - Sélection de fonction

6Méthode de clavier d’ordinateur (XE-A217W/XE-A217B) ...64Saisie des codes des caractères .

Página 95 - Sélection d’impression

60 Rapport GLU par vendeur (uniquement pour XE-A217W/XE-A217B)*TotalCode GLUANC. SOLDECode vendeurNom du vendeur* Lorsqu’on crée un rapport Z, « Z1 »

Página 96 - Fonction de change

61Exemple de rapport périodiqueL’enregistreuse permet de créer des rapports de consolidation X et Z d'une période choisie (la période est typique

Página 97 - Conversion EURO

629 Avant la programmationEn mode PGM, la disposition du clavier est dénie comme l’une des dispositions de programmation montrées ci-dessous.Disposit

Página 98 - Programmation des rapports

63H W D S : utilisées pour les caractères de programmation. Pour plus d'informations sur les caractères de programmation, se reporter à la sect

Página 99

64Programmation des caractères alphanumériquesCette section décrit la programmation des caractères alphanumériques pour différents textes. Méthode de

Página 100 - Compteur Z

65 Saisie des codes des caractèresLes chiffres, lettres et symboles sont programmables en saisissant la touche º et les codes des caractères. Utilise

Página 101

66a ProgrammationCe chapitre décrit la programmation de plusieurs articles.Avant de commencer la programmation, appuyer sur la touche j et sélectionne

Página 102 - Journal élec

67 Exemple de programmationL'exemple suivant montre comment programmer 2,00 comme prix unitaire, « ABCDE » comme description, et « non-taxable 1

Página 103 - Programmation des messages

685. Sur la première page de la fenêtre « 01 », programmer le prix à l'unité et la description comme suit:REMARQUE Il y a trois modes de saisie

Página 104

69Programmation de l’articleUtiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe de programmation de l’article:Procéd

Página 105

7Imprimante ...105En

Página 106 - Programmation de taxes

70 RayonL’enregistreuse peut être équipée de 99 départements maximum.Utiliser la procédure suivante pour programmer le rayon.REMARQUE Pour supprimer

Página 107 - Texte de touche

71 PLUREMARQUE • Pour supprimer un article de PLU de la fenêtre « PLU », sélectionner l’article et appuyer sur la touche D. Une fenêtre de conrmatio

Página 108 - Séquence de touches

72 Plage PLUIl est possible de programmer les PLU dans la plage dénieProcédureSaisir une valeur ou sélectionner une option pour chaque article comme

Página 109

73Programmation fonctionnelleUtiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe de programmation fonctionnelle:Proc

Página 110 - • PLU (mode PGM)

74 Remise (-)ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• MONTANT (Utiliser la saisie numérique)Montant de la remise (8 chiffres maximum)

Página 111 - • Encaissement (mode PGM)

75 Pourcentage (0, %2)ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• TAUX (Utiliser la saisie numérique)Taux de pourcentage (0,00 à 100,00)

Página 112 - Fonction

76 POIl est possible de programmer un montant limite supérieur et une description pour une touche Payé.ProcédureChaque élément doit être programmé co

Página 113 - • Caissier école (mode PGM)

77 Encaissement de chèquesIl est possible de programmer une description et des montants limite supérieurs pour l’encaissement de chèques.ProcédureCha

Página 114

78Programmation des touches d’encaissementLa procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe d’encaissement:Procé

Página 115 - Texte de logo sur ticket

79 Touche d’espèces (Espèces)ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• TEXTE (Utiliser la saisie de caractères)Description de la touch

Página 116 - Système de taxe

81 Noms et fonctions des piècesVue externe Vue avant (XE-A207W/XE-A207B)Capot de l'imprimanteÉcran opérateurClavier normalTiroirVerrouillage du

Página 117

80 Touche de crédit (Crédit 1, Crédit 2)ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• TEXTE (Utiliser la saisie de caractères)Description

Página 118 - Mode CARTE SD

81 Monnaie étrangère (Change1, Change2) ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:L'écran continue son afchage.• TX ENREG (Utilis

Página 119

82Programmation du texte de fonctionIl est possible de programmer un maximum de 12 caractères pour chaque fonction à l’aide du tableau suivant:Procédu

Página 120 - Chargement de données

83N° FonctionTexte par défaut41 Groupe 6 GROUP0642 Groupe 7 GROUP0743 Groupe 8 GROUP0844 Groupe 9 GROUP0945 (+)Total rayon *TL DEPT46 (-)Total ray

Página 121 - Journal électronique

84Programmation du personnelLa procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe du personnel: Procédure1. De la f

Página 122 - Fonction de migration EURO

85 ManagerIl est possible de programmer un code secret pour le directeur.ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• PASS CODE (Utiliser

Página 123 - REMARQUE

86 Caissier écoleIl est possible de dénir le code et le texte du caissier en école pour le titre de mode d’apprentissage.ProcédureChaque élément doi

Página 124 - Maintenance opérateur

87Programmation du terminalLa procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe du terminal:Procédure1. Des fenêtr

Página 125 - Installation des batteries

88Réglage date/heureLa date et l'heure peuvent être réglées pour la caisse enregistreuse. Date / heureProcédure1. De la fenêtre PROGRAMMATION,

Página 126

89Sélection de fonctions optionnellesUtiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe des options:Procédure1. De

Página 127 - Correct Incorrect

9 Vue arrière (XE-A207W/XE-A207B) (XE-A217W/XE-A217B)Écran clientRS232

Página 128

90 Système de baseLa caisse enregistreuse permet de sélectionner plusieurs éléments du système de base.ProcédureChaque élément doit être programmé co

Página 129 - Bras du rouleau

91 ArrondissementLa caisse enregistreuse permet de sélectionner plusieurs éléments du système d’arrondissement.ProcédureChaque élément doit être prog

Página 130 - Détecteur

92 Fonction interditeLa caisse enregistreuse permet d'activer ou de désactiver plusieurs fonctions.ProcédureChaque élément doit être programmé c

Página 131 - Clé de verrouillage du tiroir

93 Autorité de fonctionLa caisse enregistreuse permet de choisir de rendre public ou de limiter l’autorité de la fonction.ProcédureChaque élément doi

Página 132

94 Sélection de fonctionLa caisse enregistreuse permet de sélectionner plusieurs sélections de fonctions.ProcédureChaque élément doit être programmé

Página 133

95• RCPT (Utiliser la saisie de sélection)TOTAL: Imprimer le total uniquement sur le reçu.DÉTAIL: Imprimer les détails sur le reçu• RCPT (Utiliser la

Página 134 - Spécications

96• ST AT ST KEY (Utiliser la saisie de sélection)OUI: Imprimer le sous-total à l’aide de la touche zNON: Ne pas imprimer le sous-total à l’aide de l

Página 135

97 Conversion EUROIl est possible de programmer les fonctions optionnelles pour la conversion EURO. Pour plus de détails, se reporter à la section Fo

Página 136

98Programmation des rapportsLa procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe des rapports:Procédure1. De la fe

Página 137

99 Zéro passeIl est possible de programmer ou de ne pas passer « 0 » dans chaque rapport.ProcédureChaque élément doit être programmé comme suit:• DEP

Comentários a estes Manuais

Sem comentários