CV-2P10SCENGLISHESPAÑOLPORTABLE TYPEROOM AIR CONDITIONERINSTALLATION AND OPERATION MANUALACONDICIONADOR DE AIREPARA HABITACIÓN TIPO PORTÁTILMANUAL DE
EN-8 1 Air Outlet 2 Vertical louvers 3 Horizontal louvers 4 POWER Button 5 Receiver window (for remote control) 6 AIR CON Lamp (green) 7
EN-9ENGLISHREMOTE CONTROLREMOTE CONTROL DISPLAY1819202122232425262712 910111314151617 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Tramsmitter 2 Display AIR CON MOD
EN-10INSTALL WINDOW PANELInstallation in a double-hung sash windowHoleProjec-tionInsect guard netRain guard"A"Window panelProjection"A&
EN-11ENGLISHInner width of the window:28.3" (718mm) - 45.3" (1150mm)Use the window panel and the adjustment panel. (1) Open the window s
EN-12INSTALL WINDOW PANELInstallation in a sliding sash window1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on
EN-13ENGLISHInner height of the window:28.3" (718mm) - 45.3" (1150mm)Use the window panel and the adjustment panel. (1) Open the window
EN-14Installation of the exhaust hose1 Attach the window adapter to the exhaust hose. Extend one end of the exhaust hose and insert it into the windo
EN-15ENGLISHRemoval of the exhaust hose1 Remove the window adapter. Pull out and remove the window adapter by pushing down two “PUSH” ma
EN-16LOADING BATTERIES 1 Remove the battery cover. 2 Insert two batteries. (AAA(R03))• Make sure the (+) and (-) polarities are cor-rectly ali
EN-17ENGLISHHOW TO USE THE REMOTE CONTROLPoint the remote control toward the receiver window and press the desired button. The unit generates a
EN-18Use when the unit operates with the cool, dehumidication, fan or ventilation mode. During operation, Plasmacluster ions are released into the ro
EN-19ENGLISHFAN MODEThe unit simply circulates the air.1 Press the MODE button to select FAN mode. COOL DEHUM FAN VENT2 Press the A/C button to st
EN-20TO CHANGE AIR FLOW DIRECTIONUP / DOWN AIR FLOW DIRECTION 1 Press the LOUVERS button. • The horizontal louvers will swing. 2 Press the LOUVERS
EN-21ENGLISHMAX COOL OPERATIONThe unit fan works at extra high speed with a setting temperature of 59°F.1 Press the MAX COOL button during cool-ing mo
EN-220.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hON TIMER1 Press the ON TIMER button and set the time as desired.• The orange TIMER lamp will light.• The time setting
EN-23ENGLISH1 Press the ION button to start operation.• The blue ION GENERATOR lamp will light.TO TURN OFFPress the OFF button.• The blue ION GENERATO
EN-24MAX DENSITY OPERATIONThe unit releases max density Plasmacluster ions. By continuously discharging "extra high" airow for 30 minutes,
EN-25ENGLISHREFRESH OPERATIONREFRESH operation will reduce odors of clothes with Plasmacluster ions. It is recommend-ed to use this function in front
EN-26Drain out water within the unit in the following cases.• When the unit stops operating and the TIMER, AIR CON and MAXIMUM lamps are blinking, th
EN-27ENGLISHMAINTENANCEBe sure to disconnect the power from the wall socket before cleaning.CLEANING THE FILTERIf the lter is clogged with dust, the
EN-1ENGLISHPlease read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference.Declaration of C
EN-28BEFORE CALLING FOR SERVICEIf the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a ser-vice.UNIT DOES NOT OPERAT
ES-1ESPAÑOLPor favor, lea atentamente este instructivo antes de usar el producto. Este instructivo debe guardarse en un lugar seguro para futuras refe
ES-2A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la perdida o robo, escriba en el formulario que sigue
ES-3ESPAÑOLPARA OBTENER REFACCIONES, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.sharpusa.comSHARP ELECTRONICS COR
ES-4Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.ADVERTENCIAS PARA EL USO• Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones de ins
ES-5ESPAÑOLPRECAUCIONES PARA EL USO• Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable de suministro de energía antes de realizar cualquier manteni
ES-6PRECAUCIONES OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO• Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga la unidad y
ES-7ESPAÑOLManguerade escape 1Protector contrala lluvia2Adapatador de ventana1Red de pro-tección contra insectos1Abrazadera1Sello de espu-ma A1Tornill
ES-8 1 Orifi cio de salida de aire 2 Persianas verticales 3 Persianas horizontales 4 Botón de alimentación (POWER) 5 Receptor de la ventana (par
ES-9ESPAÑOLCONTROL REMOTOPANTALLA DE VISUALIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO1819202122232425262712 910111314151617 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Transmisor 2 Pantalla
EN-2To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on t
ES-10INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAInstalación en una ventana de guillotina dobleAgujeroSalienteProtector contra la lluvia“A”Panel de ventanaSalient
ES-11ESPAÑOLAncho interior de la ventana:28,3" (718 mm) - 45,3" (1150 mm)Utilice el panel de la ventana y el panel de ajuste. (1) Abra la h
ES-12INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAInstalación en una ventana de hoja corredera1 Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección con
ES-13ESPAÑOLAltura interior de la ventana:28,3" (718 mm) - 45,3" (1150 mm)Utilice el panel de la ventana y el panel de ajuste. (1) Abra la
ES-14Instalación de la manguera de escape1 Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de escape. Extienda uno de los extremos de la man
ES-15ESPAÑOLDesmontaje de la manguera de escape1 Desmonte el adaptador de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y extraiga el adaptador
ES-16COLOCACION DE LAS PILAS 1 Remueva la cubiertra de las pilas. 2 Inserte dos pilas. (AAA (R03))• Asegurese de que las polaridades (+) y (-) se enc
ES-17ESPAÑOLFORMA DE USAR EL CONTROL REMOTOApunte el control remoto hacia la ventana y oprima el botón deseado. La unidad genera una señal sonora cuan
ES-18Se utiliza cuando la unidad opera con el frío, deshumidifi cación, ventilador o modo de ven-tilación. Durante la operación, los iones Plasmacluste
ES-19ESPAÑOLMODO VENTILADORLa unidad simplemente hace circular el aire.1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILADOR. ENFRIAR DESHUMEDI
EN-3ENGLISHTO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.comSHARP ELECTRONICS C
ES-20 CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIREDIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE HACIA ARRI-BA/ABAJO 1 Presione el botón LOUVERS. • Las persianas horizontale
ES-21ESPAÑOLOPERACION ENFRIAMIENTO MAXIMOEl ventilador de la unidad funciona a alta velocidad extra con un ajuste de temperatura de 59 °F.1 Presione e
ES-220.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR1 Presione el botón ON TIMER y ajuste la hora como desee.• La lampara naranja TIMER se encen
ES-23ESPAÑOL1 Presione el botón ION para iniciar el funcio-namiento.• La lampara azul de ION GENERATOR se encen-deraDESACTIVACIÓNPresione el botón OF
ES-24OPERACION MAXIMA DENSIDADLa unidad libera iones Plasmacluster de máxima densidad. La unidad descarga efectiva-mente una corriente de aire “muy al
ES-25ESPAÑOLOPERACION REFRESCAR La operación REFRESCAR reduce los olores de la ropa con iones Plasmacluster. Se recomienda utilizar esta función en l
ES-26Drene el agua dentro de la unidad en los siguientes casos.• Cuando la unidad interrumpa su operacion y las lamparas TIMER, AIR CON y MAXI-MUM pa
ES-27ESPAÑOLMANTENIMIENTOAsegúrese de desconectar la alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo.LIMPIANDO EL FILTROSi el fi ltro está obst
ES-28ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICOSi la unidad parece estar funcionando mal, verifi que los siguientes puntos antes de llamar al
EN-4Points to keep in mind when using your unit.WARNINGS FOR USE• Install the unit in accordance with the installation instructions in the latter sect
SHARP ELECTRONICS CORPORATIONSharp Plaza, Mahwah,New Jersey 07495-1163 U.S.ASHARP CORPORATION66129907107
EN-5ENGLISHUSAGE CAUTIONS• Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before perform-ing any maintenance or cleaning. • Do not
EN-6PRECAUTIONS NOTES ON OPERATION• Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the unit off and immediately restart it, allow
EN-7ENGLISHExhaust hose 1Rain guard2Window adapter1Insect guard net1Bracket1 Foam seal A1Screw8Foam seal B(adhesive type)1Window kit Manual1Remote con
Comentários a estes Manuais