Sharp LL191AW Ficha Técnica

Consulte online ou descarregue Ficha Técnica para Ecrãs LED Sharp LL191AW. Sharp 19" LCD monitor Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 148
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
LCD Monitor
LCD Farbmonitor
Moniteur LCD
Monitor LCD
Monitor LCD
LL-191A
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
191A_cover1_2.P65 12/15/2003, 5:25 PM1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

LCD MonitorLCD FarbmonitorMoniteur LCDMonitor LCDMonitor LCDLL-191AOPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D'EMPLOIMANUALE D'USOMANUAL DE FU

Página 2

10Tips and safety precautions- The TFT color LCD panel used in this monitor ismade with the application of high precisiontechnology. However, there ma

Página 3 - Notice for Users in the USA

100 ¡PRECAUCIÓN!- Asegúrese de sostener ambos lados del monitoral ajustar el ángulo de visión. El panel LCD quese utiliza en este monitor es de vidrio

Página 4 - Notice for Users in Europe

101EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglish ¡PRECAUCIÓN!- Antes de realizar la conexión, asegúrese de quetanto el monitor como el ordenador estánapagados

Página 5 - Notice for Users in Australia

102Conexión de auriculares(de venta en el comercio)Se pueden conectar auriculares (de venta en elcomercio).Notas:- Cuando están conectados los auricul

Página 6 - Congratulations!

103EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishApagado1. Apague el ordenador.2.Pulse el botón de encendido/apagado delmonitor.El LED indicador de conexión se

Página 7

104Ajuste de la pantalla y volumen del altavozNota:- Todos los ajustes quedarán guardados inclusodespués de apagar.Reposición de todos los valores de

Página 8

105EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste del volumen del altavoz1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o .2.Compruebe que esté selecci

Página 9 - Table of Contents

106Ajuste de la pantallaAjuste automático de la pantallaBotón AUTO1.Pulse el botón AUTO.2.Vuelva a pulsar el botón AUTO.Aparecerá [ADJUSTING] en la pa

Página 10 - Tips and safety precautions

107EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishMenú ADJUSTMENTAUTOCuando se selecciona [AUTO] con el botón , seajustan automáticamente las selecciones[CLOCK

Página 11 - Product description

108Ajuste de la pantallaMenú COLOR CONTROLWHITE BALANCE1.Después de seleccionar [WHITE BALANCE],pulse el botón .Aparecerá el menú WHITE BALANCE.2.Uti

Página 12 - Angle adjustment

109EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishMenú MODE SELECT-1Nota:- Según sea la resolución de la señal de entrada,la pantalla puede no cambiar incluso s

Página 13

11English1. AUTO button ... This button is used to perform automatic adjustment of the screen(CLOCK, PHASE, H-POS and V-POS).

Página 14 - Turning the power on

110Conservación del monitorLos tubos fluorescentes del monitor tienen unavida útil limitada.-Si la pantalla se oscurece, parpadeapersistentemente o no

Página 15 - Turning the power off

111EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishConservación del monitorInformación para clientes acerca deldesecho de este producto SHARP deforma de proteger

Página 16 - Adjusting the backlight

112Dimensiones (Unidades: mm)- Cable de señal analógica: aprox. 1,8 m- Cable de audio: aprox. 1,8 mNota:- Como parte de la política de mejoras contin

Página 17 - Checking product information

113EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificacionesSincronizaciones de las señalescorrespondientes- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.-

Página 18 - Adjusting the screen display

114Instalación de la información de configuración ydel perfil ICC (Para Windows)Según sea el tipo de ordenador o de sistemaoperativo, puede que sea ne

Página 19

115EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishInstalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) Para Windows MeInstalación de l

Página 20

116Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) Para Windows XPInstalación de la información de configuración delmon

Página 21

117EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishInformación acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)Acerca del perfil ColorSyncColorSync es el sistema de gest

Página 22 - Monitor care

118El siguiente pedestal o brazo puede instalarse enel monitor.- Pedestal (vendido separadamente)Nombre del modelo: NL-S02-H (Gris Plomizo)NL-S02-B (N

Página 23

汉语119技巧提示和安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120产品说明 .

Página 24 - Specifications

12 CAUTION!- Be sure to hold both sides of the monitor whenadjusting the viewing angle. The LCD panelused in this monitor is made of glass. Pressurefr

Página 25

120技巧提示和安全注意事项显示器与附件的检查清单- 请检查本包装内包括下列物品。- 液晶显示器(1)- 模拟信号线(1) (型号名称:0NIT15G4-0015 )- 音频线(1) (型号名称:0NIT17A3-U006 )- 电源线(1)- 光盘(1)- 使用说明书(1)注:- 只能使用随同显示

Página 26

汉语121产品说明6123 4578910 1112135141.“AUTO”(自动)按钮 ... 此按钮用于进行画面的自动调节(“CLOCK”(时钟)、“PHASE”(相位)、“H-POS”(水平位置)和“V-POS”(垂直位置))。(128页)2.“MENU”

Página 27

122 要小心!- 调节观看角度时,请务必抓住显示器的边上。此显示器的液晶显示屏是用玻璃制作的。如果用手对液晶显示屏施力,可能会损坏液晶显示屏。角度调节约25度约5度

Página 28 - Installing the ICC profile

汉语123 要小心!- 在进行连接时,请务必确认显示器和电脑的电源都已经关闭。- 注意不要过度弯曲连接线,也不要增加延长的电线,因为这样可能会引起故障。连接显示器与电脑将附送的模拟信号线连接到电脑的模拟“RGB”(红绿蓝)输出端子上。- 注意连接器的方向,将信号线紧紧地垂直插入连接器,然后拧紧两边的

Página 29

124打开电源1.打开显示器的主电源。- 在打开电源和关闭电源之间切换时,要等待至少5秒的间隔。过快的切换会引起故障。2.按下显示器的电源按钮。电源指示灯显示橙色。3.打开电脑的电源。当有信号从电脑输入时,电源指示灯显示绿色,屏幕就会显示(电源打开后到屏幕有显示会有一小段时间。)注:- 如果是首次使

Página 30 - Screw used to attach arm

汉语125关闭电源1.关闭电脑的电源。2.按下显示器的电源按钮。电源指示灯就会熄灭。如果显示器长时间搁置不使用,请务必关闭显示器的主电源开关,并将电源插头从插座上拔出来。连接显示器、开关显示器的电源关闭电脑的电源 按下电源按钮OFF

Página 31 - Inhaltsverzeichnis

126调节画面显示和扬声器音量调节锁定功能通过使控制按钮无效(也就是设置锁定功能),就可以防止更改任何已经调节好了的设置内容。1. 关闭显示器的电源。2.一边按住“MENU”(菜单)按钮,一边同时按下电源按钮(也就是打开显示器的电源)。一直按下按钮直到[ADJUSTMENT LOCKED](调节锁定

Página 32

汉语127调节画面显示和扬声器音量调节扬声器音量1.在“OSD”(屏幕显示)菜单没有显示的情况下,按下 按钮或 按钮。2.检查[VOLUME](音量)是否被选择。如果没有选择,按下 /“MODE”(模式)按钮,选择[VOLUME](音量)选项。3.通过按 按钮(降低音量)或 按钮(

Página 33 - Produktbeschreibung

128调节画面显示自动调节画面可以用“AUTO”(自动)按钮或“MENU”(菜单)按钮进行自动调节。“AUTO”(自动)按钮1.按下“AUTO”(自动)按钮。2.再次按下“AUTO”(自动)按钮。会在画面上显示[ADJUSITNG](正在调节),过了几秒钟后,[ADJUSTING] (正在调节)消失

Página 34 - Winkeleinstellung

汉语129“ADJUSTMENT”(调节)菜单“AUTO”(自动)用 按钮选择[AUTO](自动)后,将自动调节[CLOCK](时钟)、[PHASE](相位)、[H-POS] (水平位置)和[V-POS](垂直位置)的设定。“CLOCK”(时钟)下图表示消除垂直颤动杂波的调节方法。( 按钮)

Página 35 - Computer

13English CAUTION!- When connecting, ensure that both the monitorand computer are switched off.- Be careful not to over bend the cable or addextension

Página 36 - Stromquelle

130“GAIN CONTROL”(增益控制)菜单“AUTO”(自动)用 按钮选择[AUTO](自动)后,将自动调节[BLACKLEVEL](黑色电平)和[CONTRAST](对比度)设定。自动调节后如有必要,请进行手动调节。“BLACK LEVEL”(黑色电平)在观看彩色图案时,可以调节整个画

Página 37 - Ausschalten des Monitors

汉语131“MODE SELECT-1”(模式选择-1)菜单注:- 由于输入信号的解像度有所不同,即使菜单选项可以选择,显示的画面也可能不改变。“OSD H-POSITION”(屏幕显示水平位置)“OSD”(屏幕显示)菜单的位置可以向左或向右移动。( 按钮)“OSD V-POSITION”(屏

Página 38 - Lautsprecher-Lautstärke

132显示器的维护在清扫显示器时,请务必先把电源插头从交流电源插座中拔出。外壳和控制面板部分用柔软的干布轻轻擦掉外壳和控制面板上的尘垢。如果非常脏,那么可以用中性洗涤剂沾湿软布,充分拧干后将尘垢擦掉。液晶显示屏部分用柔软的干布轻轻擦掉液晶显示屏上的污垢和灰尘。(像医用纱布或擦镜头布那样的软布就很适用

Página 39 - Einstellen des Displaymodus

汉语133显示器的维护(2) 对于英国、德国、法国和意大利的用户请向当地特许再生利用电子设备的回收和再生利用机构或再生利用服务公司洽询。夏普公司推荐MIREC的再生利用服务,可从网页http://www.mirec.com/获得MIREC的综合信息。必须由电子设备的最终持有者支付MIREC服务费。(

Página 40

134产品规格型号名称LL-191A-W(白色)/LL-191A-B(黑色)液晶显示器48厘米对角线长TFT液晶显示模块解像度(最大)SXGA 1280×1024像素可显示的色彩种数(最大)约16,190,000种颜色(6位+FRC)亮度(最大)220烛光/米2像素间距0.294(水平)× 0.29

Página 41 - EnglishDeutschFrançais

汉语135规格相关的信号时序- 推荐使用的分辨率为1280x1024。- 全部规格都只适合非隔行扫描信号。- 对于“Power Macintosh”(强力苹果电脑)和“SUNUltra”系列的频率只是参考值。连接时,可能需要另外的适配器(市售)。- 如果显示器正在接收到的是不能兼容的时序信号,那么就

Página 42 - Menü GAIN CONTROL

136 对于“Windows 98”把显示器设置信息安装到“Windows 98”,把显示器的ICC文档设置为预先确定的值。在下述安装说明中,所用的菜单名称指的是英文版的“Windows”中的菜单名称。请把这些名称作为安装时的参考指南。在本说明中,假定光盘驱动器是“D”驱动器。如果已经显示出了“A

Página 43

汉语137安装设置信息和ICC文档(用于“Windows”) 对于“Windows Me”把显示器设置信息安装到“Windows Me”,把显示器的ICC文档设置为预先确定的值。在下述安装说明中,所用的菜单名称指的是英文版的“Windows”中的菜单名称。请把这些名称作为安装时的参考指南。在本说明

Página 44 - Pflege des Monitors

138安装设置信息和ICC文档(用于“Windows”)安装ICC文档安装显示器的ICC文档。(如果已经安装了设置信息,那么也就已经安装了ICC文档,不需要再行安装了。)在下述安装说明中,所用的菜单名称指的是英文版的“Windows”中的菜单名称。请把这些名称作为安装时的参考指南。在本说明中,假定光

Página 45

汉语139关于“ColorSync”(彩色同步)文档的信息(用于苹果机的MacOS)关于“ColorSync”(彩色同步)文档 “ColorSync”(色彩同步)是“Apple Computer”(苹果电脑)的色彩管理系统。与兼容的显示器一起使用时,能实现色彩再生特性。“ColorSync”(彩色同

Página 46 - Technische Daten

14Connection of headphones(commercially available)Headphones (commercially available) can beconnected.Notes:- When the headphones are connected, no so

Página 47

140关于安装VESA规格支架的说明5.用四个螺钉把支架安装到显示器上。注:- 用于安装支架的螺钉应该是长度为从安装表面突出6毫米到8毫米的M4螺钉。使用其它的螺钉可能导致显示器脱落或设备内部的损坏。下列底座或支架可以装配到显示器上。- 底座(另外销售)型号名称∶NL-S02-H(灰白色)NL-S0

Página 48

M E M O141

Página 49

M E M O142

Página 51

M E M O144

Página 52

M E M O145

Página 54

191A_cover4.P65 12/15/2003, 5:26 PM147

Página 55 - Description du produit

SHARP CORPORATIONPrinted in ChinaGedruckt in ChinaImprimé en ChineStampato in CinaImpreso en ChinaP/N: 0NI-191A-E0011925-1300-5520191A_cover4.P65 12/1

Página 56 - Réglage de l'inclinaison

15EnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and offTurning the power off1.Turn the computer off.2.Press the monitor's power button

Página 57 - Raccordement du moniteur à un

16Adjusting the screen display and speaker volumeAdjustment lock functionBy disabling the control buttons (i.e. setting thelock) any attempted changes

Página 58 - (en vente dans le commerce)

17EnglishAdjusting the speaker volume1.Without the OSD Menu being displayed, pressthe or the button.2.Check that [VOLUME] is selected.If it is not

Página 59

18Adjusting the screen displayAdjusting the screen automaticallyAutomatic adjustment can be performed usingeither the AUTO button or the MENU button.A

Página 60 - Réglage du rétro-éclairage

19EnglishADJUSTMENT MenuAUTOWhen [AUTO] is selected with the button, the[CLOCK], [PHASE], [H-POS] and [V-POS] settingsare automatically adjusted.CLO

Página 61 - Comment effectuer le réglage

Table of Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Índice/Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 62

20Adjusting the screen displayCOLOR CONTROL MenuWHITE BALANCE1.After selecting [WHITE BALANCE], press the button.The WHITE BALANCE menu will be displa

Página 63 - Menu ADJUSTMENT (AJUST)

21EnglishMODE SELECT-1 MenuNote:- Depending on the resolution of the input signal,even if menu options can be selected, thedisplay may not change.OSD

Página 64 - STD

22Monitor careMonitor careAlways remove the plug from the AC outlet whencleaning the monitor.Cabinet and control panel sectionUse a soft dry cloth to

Página 65 - (MODE SÉLECTION-1)

23EnglishMonitor careInformation for customers onenvironmentally friendly disposal ofthis SHARP productIf this product cannot be used any more, it sho

Página 66 - Entretien du moniteur

24Dimensions (Units: mm)- Analog signal cable: approx. 1.8 m- Audio cable: approx. 1.8 mNote:- As a part of our policy of continuousimprovement, SHAR

Página 67

25EnglishThe analog RGB input connector pin(Mini D-sub connector with 15 pins)SpecificationsRelevant signal timings- Recommended resolution is 1280 x

Página 68 - Caractéristiques techniques

26Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)Depending on the type of computer or OS, youmay need to install the monitor set-up in

Página 69

27EnglishInstalling set-up information and the ICC profile (For Windows) For Windows 2000Installing monitor set-up information intoWindows 2000, and s

Página 70

28 For Windows XPInstalling monitor set-up information into WindowsXP, and setting the monitor's ICC profile as apredetermined value.This explana

Página 71

29EnglishInformation about the ColorSync profile (For MacOS)About the ColorSync profileColorSync is Apple Computer's color managementsystem and e

Página 72 - Installation du profil ICC

3EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in the USAFCC StatementWARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or

Página 73

30Instructions for attaching a VESA-compliant armThe following stand or arm can be attached to themonitor.- Stand (sold separately)Model name: NL-S02-

Página 74

31EnglishDeutschFrançaisInhaltsverzeichnisTipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 75

32Tipp und SicherheitsvorkehrungenTipp und Sicherheitsvorkehrungen- Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatzhochentwickelter Technologie gefertigt.

Página 76

33EnglishDeutschFrançais1. Taste AUTO ... Diese Taste dient zum Ausführen automatischer Einstellung desBildschirms (CLOCK,

Página 77 - Descrizione del prodotto

34 ACHTUNG!- Achten Sie darauf, den Monitor beim Einstellendes Sichtwinkels immer an beiden Seiten zuhalten. Das in diesem Monitor verwendete LCD-Pan

Página 78 - causare danni

35EnglishDeutschFrançaisAnschließen des Monitors und Ein-und Ausschalten des Monitors ACHTUNG!- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sieden Moni

Página 79 - e spegnimento del monitor

36Einschalten des Monitors1.Den Monitor mit dem Hauptnetzschaltereinschalten.Anschluss von Kopfhörern(im Handel erhältlich)Kopfhörer (im Handel erhält

Página 80 - (da acquistare in commercio)

37EnglishDeutschFrançaisAusschalten des Monitors1. Schalten Sie den Computer aus.2.Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.Die Betriebs-LED erlischt.W

Página 81 - Spegnimento

38Hinweis:- Alle Einstellungen bleiben auch nach demAbschalten des Monitors gespeichert.Zurücksetzen aller EinstellwerteAlle Einstellwerte können mit

Página 82 - (REGOLAZIONE)

39EnglishDeutschFrançaisÜberprüfen der GeräteinformationenDie Modellbezeichnung (MODEL), dieSeriennummer (S/N) und die Verwendungszeit(USAGE TIME) des

Página 83 - Predisposizione

4Notice for Users in EuropeThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amendedby 93/68/EEC.Dieses Gerät en

Página 84

40Einstellen der BildschirmanzeigeAutomatisches Einstellen des BildschirmsAutomatische Einstellung kann entweder mit der TasteAUTO oder der Taste MENU

Página 85 - Menu ADJUSTMENT (REGOL)

41EnglishDeutschFrançaisManuelle Bildschirmeinstellung1.Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das dengesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt.(S.40)2

Página 86

42Menü COLOR CONTROLWHITE BALANCE1.Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drückenSie die Taste .Das Menü WHITE BALANCE erscheint.2.Wählen Sie [COOL], [·],

Página 87

43EnglishDeutschFrançaisMenü MODE SELECT-1Hinweis:- Abhängig von der Auflösung desEingangssignals ändert sich die Anzeigeeventuell selbst dann nicht,

Página 88 - Cura del monitor

44Pflege des MonitorsPflege des MonitorsZiehen Sie immer erst den Stecker aus derNetzsteckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten amMonitor ausführen.Gehäu

Página 89

45EnglishDeutschFrançaisInformationen für Kunden überumweltfreundliche Entsorgungdieses SHARP-ProduktsWenn dieses Produkt nicht mehr verwendetwerden k

Página 90 - Specifiche

46Abmessungen (Einheiten: mm)- Analogsignalkabel: ca. 1,8 m- Audiokabel: ca. 1,8 mHinweis:- Bedingt durch fortlaufende technischeVerbesserungen behäl

Página 91

47EnglishDeutschFrançaisTechnische DatenRelevante Signaltakte- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.- Alle nur mit Non-Interlace.- Die Frequenzen

Página 92

48Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)Je nach dem verwendeten Computer oderBetriebssystem muss die Installation der

Página 93

49EnglishDeutschFrançais Für Windows MeInstallieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbesti

Página 94 - Installazione del profilo ICC

5EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in the UKNotice for Users in AustraliaService InquiriesPlease contact your dealer for se

Página 95

50Installieren des ICC-ProfilsInstallieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn dieSetup-Informationen bereits installiert wurden, istauch das Profil bereit

Página 96

51EnglishDeutschFrançaisInformationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)Informationen zum Profil ColorSyncColorSync ist das Farbverwaltungssystem vonApp

Página 97

52Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen MonitorarmsDer folgende Fuß oder Arm kann am Monitorangebracht werden.- Fuß (getrennt erhältlich)Mo

Página 98

53EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTable des matièresConseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 99 - Descripción del producto

54Conseils et mesures de sécuritéLe cordon d'alimentation électrique- Ne pas endommager le cordon d'alimentation,ne pas déposer d'objet

Página 100 - Ajuste de ángulo

55EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDescription du produit1. Bouton AUTO ... Ce bouton est utilisé pour effectuer l

Página 101

56 ATTENTION !- Assurez vous de bien saisir les deux bords dumoniteur lorsque vous réglez l'angle de vue. Lepanneau LCD de cet appareil est en ve

Página 102 - (de venta en el comercio)

57EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish ATTENTION !- Lors du raccordement, s'assurer quel'alimentation tant du moniteur que del'

Página 103

58Activation de l'alimentation1.Activer la source d'alimentation principale dumoniteur.- Pour allumer et éteindre avec l'interrupteurpr

Página 104 - Función de bloqueo de ajustes

59EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDésactivation de l'alimentation1. Mettre l'ordinateur hors tension.2.Appuyer sur le bouton d&a

Página 105 - Forma de ajustar

6Congratulations!The display you have just purchased carries the TCO'03 Displayslabel. This means that your display is designed, manufactured and

Página 106 - Ajuste de la pantalla

60Réglage de l'affichage du moniteur et du volume des haut-parleursFonction de verrouillage des réglagesEn désactivant les boutons de commande (c

Página 107

61EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage du volume des haut-parleurs 1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyersur le bouton ou le

Página 108

62Réglage de l'affichage du moniteurRéglage automatique de l'écranLe réglage automatique peut être effectué enutilisant soit le bouton AUTO

Página 109

63EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu ADJUSTMENT (AJUST)AUTOQuand [AUTO] est sélectionné avec le bouton ,les réglages de [CLOCK], [PHASE

Página 110 - Conservación del monitor

64Réglage de l'affichage du moniteurMenu COLOR CONTROL (CTRL. DES COULEURS)WHITE BALANCE1.Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE],appuyer sur le

Página 111

65EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage de l'affichage du moniteurMenu MODE SELECT-2(MODE SÉLECTION-2)INFORMATIONLe nom du modèle (

Página 112 - Especificaciones

66Entretien du moniteurLes lampes de rétroéclairage du moniteur ontune durée de vie limitée.- Si l'écran s'assombrit, scintille constammento

Página 113

67EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEntretien du moniteurInformations pour les clients à proposde l'environnement pour ce produitSHARPS

Página 114

68Dimensions (Unités : mm)-Câble de signal analogique : approx. 1,8 m-Câble audio : approx. 1,8 mRemarque :- SHARP se réserve le droit d'apporte

Página 115

69EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCaractéristiques techniquesFréquences des signaux (analogique)- La résolution recommandée est 1280 x 102

Página 116 - Instalación del perfil ICC

7EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-191A-BCongratulations!You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice

Página 117

70Installation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur et au profil ICC (Pour Windows)En fonction du type d'ordinateur ou du systèmed&apo

Página 118

71EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Pour Windows MeInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous Windows Me, et au régl

Página 119

72Installation du profil ICCInstallation du profil ICC du moniteur. (Sil'information relative au paramétrage a déjà étéinstallée, alors le profil

Página 120 - 技巧提示和安全注意事项

73EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)A propos du profil ColorSyncColorSync est le système de

Página 121

74Le support ou le bras suivant peut être fixé aumoniteur.- Support (vendu séparement)Nom du modèle : NL-S02-H (Ivoire)NL-S02-B (Noir)- Bras conforme

Página 122

75EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishIndiceSuggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 123 - 连接显示器、开关显示器的电源

76Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questomonitor è stato fabbricato applicando tecnologiadi alta prec

Página 124

77EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishDescrizione del prodotto1. Tasto AUTO ... Questo tasto si usa per eseguire la regola

Página 125

78 ATTENZIONE!- Assicurarsi di tenere entrambi i lati del monitorquando si regola l'angolo di visione. Il schermoLCD usato in questo monitor è fa

Página 126 - 调节画面显示和扬声器音量

79EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento del monitor ad un computerCollegare il cavo accessorio del segnale analogicoal terminale di uscita

Página 127

8Environmental requirementsFlame retardantsFlame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Theirpurpose i

Página 128

80Accensione1.Posizionate su acceso l'interruttore principalerete del monitor.- Per accendere e spegnere l'interruttoredell'alimentazio

Página 129 - “ADJUSTMENT”(调节)菜单

81EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishSpegnimento1. Spegnete il computer.2.Premete il tasto di alimentazione del monitor.Il LED di alimentazione si s

Página 130 - “COLOR CONTROL”(色彩控制)菜单

82Regolazione della visualizzazione sullo schermo e volume dell'altoparlanteNota:- Tutte le regolazioni verranno conservate anchedopo che si è sp

Página 131 - “MODE SELECT-2”(模式选择-2)菜单

83EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione del volume dell'altoparlante1.Senza che il menu OSD sia visualizzato premeteil tasto oppure

Página 132 - 外壳和控制面板部分

84Regolazione della visualizzazione sullo schermoRegolazione automatica dello schermoLa regolazione automatica può essere effettuatausando il tasto AU

Página 133 - 有关用户爱护环境地丢弃本夏普产品的

85EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu ADJUSTMENT (REGOL)AUTOQuando [AUTO] è selezionato con il tasto , leimpostazioni [CLOCK], [PHASE], [H-POS]

Página 134 - 外形尺寸(单位:毫米)

86Regolazione della visualizzazione sullo schermoMenu COLOR CONTROL (CONTROLLO COLORE)WHITE BALANCE1.Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE],premere il

Página 135 - 模拟“RGB”(红绿蓝)输入连接器的插脚

87EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu MODE SELECT-1 (SELEZ. MODO-1)Nota:- A seconda della risoluzione del segnale diinput, anche se si possono s

Página 136 - 安装设置信息和ICC文档(用于“Windows”)

88Cura del monitorCura del monitorQuando pulite il monitor, scollegate sempre laspina dalla presa di corrente alternata.Mobile e pannello di controllo

Página 137

89EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishCura del monitorLe informazioni per i clientisull'eliminazione di questo prodottoSHARP in condizioni di pr

Página 138

9EnglishTable of ContentsTips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 139 - 设置“ColorSync”(彩色同步)文档

90Dimensioni (Unità: mm)- Cavo segnale analogico: circa 1,8 m- Cavo audio: circa 1,8 mNota:- Per facilitare una politica di miglioramenticontinui, la

Página 140 - 关于安装VESA规格支架的说明

91EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificheSincronizzazioni rilevanti del segnale- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.- Tutti sono conform

Página 141

92Installazione delle informazioni di setup e delprofilo ICC (Per Windows)A seconda del computer oppure del sistemaoperativo può essere necessario usa

Página 142

93EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishInstallazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) Per Windows MeInstallazione delle in

Página 143

94Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows)Installazione del profilo ICCInstallazione del profilo ICC del monitor. (Se

Página 144

95EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishInformazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)Il profilo ColorSyncColorSync è il sistema di gestione dei colori

Página 145

965. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.Nota:- Le viti usate per attaccare il braccio dovrebberoessere viti M4 con una lunghezza di 6

Página 146

97EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishÍndiceSugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 147

98Sugerencias y precauciones de seguridad- El panel LCD en color TFT utilizado en estemonitor ha sido fabricado aplicando unatecnología de alta precis

Página 148 - SHARP CORPORATION

99EnglishFrançaisItalianoEspañolEnglishDescripción del producto1. Botón AUTO ........ Este botón se utiliza para hacer un ajuste

Comentários a estes Manuais

Sem comentários