Sharp Z-810 Especificações Página 1

Consulte online ou descarregue Especificações para Copiadoras Sharp Z-810. Sharp Z-810 Product specifications [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 112
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Z-810/Z-830
Z-845
HRUSPL CZDGBDK F
KOMPAKT MÁSOLÓGÉP
KEZELÉSI UTASÍTÁS
KOMPAKTNÍ KOPÍROVACÍ STROJ
NÁVOD K OBSLUZE
KOPIARKA KOMPAKTOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
COMPACT COPIER
OPERATION MANUAL
KOMPAKT-KOPIERGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
PHOTOCOPIEUR COMPACT
MODE D’EMPLOI
KOMPAKT KOPIMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING
ÊÎÌÏÀÊÒÍÛÉ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÛÉ
ÀÏÏÀÐÀÒ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Z8xx xEU 0 Front.pm6 29.11.96, 13:351
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Z-810/Z-830

Z-810/Z-830Z-845HRUSPL CZDGBDK FKOMPAKT MÁSOLÓGÉPKEZELÉSI UTASÍTÁSKOMPAKTNÍ KOPÍROVACÍ STROJNÁVOD K OBSLUZEKOPIARKA KOMPAKTOWAINSTRUKCJA OBSŁUGICOMPAC

Página 2

*1 Ïðè íàæàòèè äèñïëåéíîé êëàâèøè êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ èëè êëàâèøè ìàñøòàáèðîâàíèÿíà äèñïëåå êîëè÷åñòâà êîïèé ïîÿâèòñÿ çíà÷åíèå êîýôôèöèåíòà êîïèð

Página 3

4–14DK FT BOURRAGE AU NIVEAU DU CHARGEUR DE DOCUMENTS (Z-845 uniquement)T UDTAGNING AF FEJLAGTIG INDFØRTE ORIGINALER (SPF) (kun for Z-845)Lorsque l’in

Página 4 - HRUSPL CZDGBDK F

4–15DK FENTRETIEN PAR L’UTILISATEURVEDLIGEHOLDELSEUn entretien adéquat est essentiel pour obtenir descopies claires et nettes. Consacrez régulièrement

Página 5 - RUS H CZ PL

4–16DK FGUIDE DE DEPANNAGEPROBLEMER MED KOPIMASKINENFonction d’autodiagnosticExemple 1Le copieur de fonctionnera pas si une lettreet un chiffre appara

Página 6

4–17DK FS REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DEVELOPPEURS UDSKIFTNING AF TD PATRONLa méthode ci-dessous permet de remplacer unecartouche toner/dévelop

Página 7

4–18DK FW REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE PHOTOCONDUCTEURW UDSKIFTNING AF KOPITROMLEN1. Appuyez sur le levier de libérationpour ouvrir le copieur.2. A

Página 8

4–19DK FPROGRAMMES UTILISATEURANVENDERPROGRAMMERLes programmes utilisateur permettent de régler, dechanger ou d’annuler à volonté les paramètres decer

Página 9

4–20DK FNom de programme ParamètresTemps de réinitiali- 0➯OFFsation automatique 1➯30 sec.*2➯60 sec.3➯90 sec.4➯120 sec.Mode d’économie 0➯OFFd’énergie 1

Página 10 - HRUSPL CZ

4–21DK FMode de préchauffageLorsque le copieur passe en mode de préchauffage, letémoin d’économie d’énergie (i) s’allume et les autrestémoins resteron

Página 11

4–22DK FType De bureauSystème de copie Transfert électrostatique, à secOriginaux Feuilles, documents reliésFormat des originaux Maximum: B4Format des

Página 12

4–23DK FPRODUKTSPECIFIKATIONERType BordmodelKopieringssystem Tør, elektrostatisk overførselOriginaler Ark, indbundne dokumenterOriginal størrelse Max.

Página 13

VIIIRUS1 Èíäèêàòîðû ýêñïîçèöèè2 Èíäèêàòîð òðåáîâàíèÿ çàìåíû áàðàáàíà3 Èíäèêàòîð íåèñïðàâíîñòè ïîäà÷è4 Èíäèêàòîð òðåáîâàíèÿ çàìåíû òîíèðîâàëüíîãîïàòðîí

Página 16 - A MÁSOLÓGÉP HELYES TELEPÍTÉSE

PRINTED IN GERMANYIMPRIMÉ EN ALLEMAGNETINSZ1502FCZZTHE IDEAS COMPANY

Página 17 - FELÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS

IXGBDFDK10 13*318111217*214161515234698*17Z-8452019DGBDK F*1 When the copy ratio display key or a zoom key is pressed, the copy ratio will appear in t

Página 18 - Csak a Z-845-nél:

XGBDFDK1 Témoins d’exposition2 Témoin de remplacement du tambour3 Témoin de blocage de papier4 Témoin de toner usagé5 Témoins de taux de reproduction6

Página 20

1–1HRUSÂÂÅÄÅÍÈÅBEVEZETÉSÄàííûé êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò ðàçðàáîòàí ñ öåëüþîáåñïå÷èòü èíòóèòèâíóþ ïðîñòîòó â ýêñïëóàòàöèèïðè ìèíèìàëüíîé ïîòðåáíîñòè â ïðî

Página 21 - NAGYÍTÁS/KICSINYÍTÉS/ZOOM

1–2HRUSÍåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà ìîæåòÿâèòüñÿïðè÷èíîé ïîâðåæäåíèÿêîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà.  õîäåïåðâîíà÷àëüíîãî ìîíòàæà è ïðèêàæäîì ïåðåìåùåíèè êîïèðîâà

Página 22

1–3HRUSÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓFELÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS1. Âûíóòü êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò èçïàêåòà, ñíÿòü âñå îáðåçêè ëåíòû ñêîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà è óäàëèòüãî

Página 23 - SZÍNES MÁSOLÁS

1–4HRUS7. Âûíóòü ëîòîê äëÿ áóìàãè, óäàëèòüôèêñàòîð ïðèæèìíîé ïëàñòèíû,çàãðóçèòü êîïèðîâàëüíóþ áóìàãó âëîòîê è íàæàòèåì ïëîòíî âñòàâèòüëîòîê äëÿ áóìàãè

Página 24 - (csak a Z-845-nél)

1–5HRUS2. Ïîìåñòèòü îðèãèíàë (îðèãèíàëû) â ëîòîêSPF èëè íà ñòåêëî äëÿ âêëàäûâàíèÿäîêóìåíòîâ.Ïðè èñïîëüçîâàíèè SPF:(1) Óáåäèòüñÿ â îòñóòñòâèè îðèãèíàëî

Página 26 - A MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE

1–6HRUSMEGJEGYZÉS:Az első másolat elkészülte után amásoló egy előre beállított időelteltével visszatér eredetibeállításaihoz. Lásd 1-20. oldal.5. Óñòà

Página 27 - T ÓÄÀËÅÍÈÅ ÇÀÑÒÐßÂØÅÉ ÁÓÌÀÃÈ

1–7HRUS3. Äëÿ òîãî, ÷òîáû âûáðàòü ïîäà÷óáóìàãè èç ëîòêà äëÿ áóìàãè èëè èçëîòêà äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà,íåîáõîäèìî íàæàòü êëàâèøóâûáîðà ëîòêà (M).★Z-810Â

Página 28 - (csak a Z-845-nél )

1–8HRUS1. Îòêèíóòü ëîòîê êàíàëà è âûäâèíóòüåãî íà âñþ äëèíó.Ïîñðåäñòâîì ëîòêà ìíîãîðàçîâîãî äîïîëíèòåëüíîãîââîäà ïðîèçâîäèòñÿ àâòîìàòè÷åñêàÿ çàãðóçêà

Página 29 - KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS

1–9HRUSÖÂÅÒÍÎÅ ÊÎÏÈÐÎÂÀÍÈÅSZÍNES MÁSOLÁSÄëÿ êîïèðîâàíèÿ îäíîãî öâåòà çà îäèí ðàç îñóùåñò-âëÿåòñÿ óñòàíîâêà öâåòíîãî ïàòðîíà TD (ïðîäàþòñÿîòäåëüíî). Êî

Página 30 - HIBAKERESÉS

1–10HRUSÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÅ ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ ÝÊÑÏÎÇÈÖÈÈAZ AUTOMATIKUS MEGVILÁGÍTÁS BEÁLLÍTÁSAÈìååòñÿ âîçìîæíîñòü àâòîìàòè÷åñêîãî ðåãóëè-ðîâàíèÿ óðîâíÿ ýêñïîçè

Página 31 - S ÇÀÌÅÍÀ ÏÀÒÐÎÍÀ TD

1–11HRUSÐÅÆÈÌ ÝÊÎÍÎÌÈÈ ÒÎÍÈÐÎÂÀËÜÍÎÃÎ ÏÀÒÐÎÍÀFESTÉKTAKARÉKOS ÜZEMMÓDÄàííûé ðåæèì ïîçâîëÿåò â àâòîìàòè÷åñêîì (Z) èðó÷íîì (=) ðåæèìàõ ýêñïîçèöèè óìåíüøè

Página 32 - W A DOBKAZETTA CSERÉJE

1–12HRUS: ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÎÉ ÁÓÌÀÃÈ: A MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE ñëó÷àå, åñëè ëîòîê äëÿ áóìàãè èëè ëîòîê äîïîë-íèòåëüíîãî ââîäà ïóñò (òîëüêî Z-830/Z-

Página 33 - FELHASZNÁLÓI PROGRAMOK

1–13HRUS2. Óvatosan vegye ki a beszorultpapírlapot.Ha a hibásan bevont papírlapberagadt a festékráolvasztáskörzetében, emelje fel afestékráolvasztó eg

Página 34 - Csak a Z-845-ösnél:

1–14HRUS(C) Nyissa ki az eredeti példánylefedésére szolgáló csapófedeletés forgassa el a zöld gombot,majd távolítson el mindenbeszorult eredeti példán

Página 35

1–15HRUSÒÅÕÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ È ÓÕÎÄKARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁSÄëÿ ïîëó÷åíèÿ ÷èñòûõ è îò÷åòëèâûõ êîïèé âàæíîîáåñïå÷èòü íàäëåæàùèé óõîä çà óñòðîéñòâîì.Íåîáõîäèìî

Página 37 - MŰSZAKI ADATOK

1–16HRUS•Piszkos az eredetipéldány behelyezéséreszolgáló üveglap vagy acsapófedél? Lásd. 1-15.old.• Tisztítsa meg adesztatizáló kefét. Lásd.1-15. old.

Página 38

1–17HRUS3. Ïîòðÿñòè íîâûé ïàòðîí TD âãîðèçîíòàëüíîé ïëîñêîñòè ÷åòûðå ïÿòü ðàç è çàòåì ñíÿòü êðûøêó.• Íàæàòü íà ôèêñàòîð êðûøêè ïîíàïðàâëåíèþ ââåðõ, ÷

Página 39 - SPIS TREŚCI

1–18HRUS W ÇÀÌÅÍÀ ÁËÎÊÀ ÁÀÐÀÁÀÍÀ W A DOBKAZETTA CSERÉJE1. Íàæàòü ðàçáëîêèðóþùèé ðû÷àã èîòêðûòü êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò.2. Íàæàòü íà ðû÷àã ñïåðåäè ïàòðîí

Página 40 - INSTALACE KOPÍROVACÍHO STROJE

1–19HRUSÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËÜÑÊÈÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛFELHASZNÁLÓI PROGRAMOKÏîëüçîâàòåëüñêèå ïðîãðàììû îáåñïå÷èâàþòâîçìîæíîñòü ïî æåëàíèþ ïðîîèçâîäèòü íàñòðîéêó,èçìåíåíèå

Página 41 - INSTALACJA KOPIARKI

1–20HRUSÍàèìåíîâàíèå ÏàðàìåòðûïðîãðàììûÂðåìÿ 0➯ÂÛÊË.àâòîìàòè÷åñêîãî 1➯30 ñåê.ñòèðàíèÿ *2➯60 ñåê.3➯90 ñåê.4➯120 ñåê.Ðåæèì 0➯ÂÛÊË.ïðåäâàðèòåëüíîãî 1➯30

Página 42 - Tylko Z-845

1–21HRUSÐåæèì ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâàÊîãäà êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò âõîäèò â ðåæèìïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà, çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîðýêîíîìèè ïèòàíèÿ (i), à

Página 43 - KOPIOWANIE

1–22HRUSÒèï íàñòîëüíûéÊîïèðîâàëüíîå óñòðîéñòâî ñóõîå êîïèðîâàíèå, ýëåêòðîñòàòè÷åñêèé ïåðåíîñÎðèãèíàëû ëèñòû, ïåðåïëåòåííûå äîêóìåíòûÐàçìåð îðèãèíàëà ì

Página 44

1–23HRUSTípus Asztali másolóMásolási rendszer Száraz, elektrosztatikus képátvitelEredeti példányok Ívek, kötött okmányokEredeti formátuma Max. B4Másol

Página 46 - BONÍ VSTUP (speciální papír)

2–1PL CZÚVODWPROWADZENIETento kopírovací stroj je ¾eãen tak, aby umoþ¹ovalsnadnou a jednoduchou obsluhu a zabíral minimálnípõdorysnou plochu. Jeho hla

Página 47 - KOPIOWANIE NA KOLOROWO

HRUSPL CZDGBDK FI312457Z-84556

Página 48 - AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ EXPOZICE

2–2PL CZNesprávná instalace stroje mõþe véstk jeho poãkození. Dbejte prosím na to,abyste p¾i první i vãech dalãíchinstalacích postupovali takto:1. Zko

Página 49 - REÞIM ÚSPORY TONERU

2–3PL CZNASTAVENÍINSTALACJA KOPIARKI1. Kopírku vyzdvihnte z obalu,odstra¹te vãechny pouþité lepicípásky a vlnitou lepenku ze spodnístrany výstupního

Página 50 - : ZAKLÁDÁNÍ PAPÍRU

2–4PL CZ7. Z kopírky vytáhnte zásuvku zásob-níku papíru, odstra¹te transportnípojistku, vloþte papír do zásobníkua zásobník zasu¹te rovn zpt dokopí

Página 51 - ➞ Strefa utrwalania

2–5PL CZKOPÍROVÁNÍKOPIOWANIEUPOZORNNÍP¾edtím, neþ zanete po¾izovat kopie, sep¾esvdte, þe p¾ed výstupním roãtem nejsouþádné p¾edmty. V opaném p¾í

Página 52 - (tylko Z-845)

2–6PL CZ6. Stisknte tlaítko tisku (z).• Po kaþdé zhotovené kopii sezobrazené íslo sníþí o jednotku.• Kopírování zastavíte stisknutímtlaítka (>)

Página 53 - PÉE O STROJ A ÚDRÞBA

2–7PL CZZVTÃENÍ/ZMENÃENÍ/ZOOMZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOMP¾edvolit lze dva stupn zvtãení a dva stupnzmenãení. Funkce zoom umoþ¹uje nastavit pom

Página 54 - PROBLEMY W TRAKCIE KOPIOWANIA

2–8PL CZ1. Odklopte boní vstup a povytáhntejeho prodlouþení.Do automatického boního vstupu lze zaloþit aþ 50listõ standardního rozmnoþovacího papír

Página 55 - S VÝMNA ZÁSOBNÍKU TONERU

2–9PL CZBAREVNÉ KOPÍROVÁNÍKOPIOWANIE NA KOLOROWOZásobníky s barevným tonerem (dodávají se naobjednávku) je t¾eba instalovat v p¾ípad, þe chcetezhotov

Página 56 - W WYMIANA MODUŁU BĘBNA

2–10PL CZAUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ EXPOZICEREGULACJA AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJIAutomatické ovládání úrovn expozice lzep¾izpõsobit podle vlastních poþadavkõ.

Página 57 - PROGRAMY OBSŁUGI

2–11PL CZREÞIM ÚSPORY TONERUTRYB PRACY Z OSZCZĘDNOŚCIĄ TONERATento reþim sniþuje spot¾ebu toneru zhruba o 10%u automatického (Z) a runího (=) reþimu

Página 58 - Tylko Z-845:

RUS H CZ PLF DKÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ1 Êîïèðîâàëüíûéàïïàðàò2 Èíñòðóêöèÿ ïîýêñïëóàòàöèè3 Ñåòåâîé êàáåëü4 Òîíèðîâàëüíûéïàòðîí TD5 Óïàêîâî÷íûéìàòåðèàë6 Êîðîáêà7 Âûõî

Página 59

2–12PL CZ: ZAKLÁDÁNÍ PAPÍRU: WKŁADANIE PAPIERU DO KOPIOWANIAIndikátor (:) bude blikat, pokud je vyprázdnnzásobník, papír není ani v boním automatick

Página 60 - TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU

2–13PL CZ T NÁPRAVA NESPRÁVNÉHO ZALOÞENÍ T LIKWIDACJA NIEWŁAŚCIWEGO PODAWANIA PAPIERUJestliþe dojde k závad p¾i podávání listu, zastavíse kopírování

Página 61 - DANE TECHNICZNE

2–14PL CZT ODSTRANNÍ ORIGINÁLU CHYBN PODANÉHO JPO (Jen Z-845 )T USUWANIE BŁĘDÓW W PODAWANIU ORYGINAŁÓW Z PODAJNIKA (tylko Z-845)Pokud kontrolka chyb

Página 62

2–15PL CZPÉE O STROJ A ÚDRÞBAKONSERWACJA PROWADZONA PRZEZ UŻYTKOWNIKASprávná pée o stroj je podmínkou získání ostrých,istých kopií. Vnujte nkolik

Página 63 - EINLEITUNG

2–16PL CZPOTÍÞE P®I KOPÍROVÁNÍPROBLEMY W TRAKCIE KOPIOWANIAFunkce automatické diagnostikyP¾íklad 1Kopírka nebude pracovat, pokud se nadispleji potu k

Página 64 - A WORD ON COPIER INSTALLATION

2–17PL CZ S VÝMNA ZÁSOBNÍKU TONERU S WYMIANA MODUŁU WYWOŁYWACZKINásledující postup popisuje výmnu prázdnéhozásobníku toneru a postup p¾i st¾ídání zá

Página 65 - AUFSTELLANLEITUNG

2–18PL CZ W VÝMNA VÁLCE W WYMIANA MODUŁU BĘBNA1. Stisknte zajiãÿovací páku a otev-¾ete kopírku.2. Stisknte páku na p¾ední stranzásobníku toneru

Página 66 - Z-845 only

2–19PL CZUÞIVATELSKÉ PROGRAMYPROGRAMY OBSŁUGIUþivatelské programy umoþ¹ují nastavení, zmnunebo zruãení parametrõ uritých funkcí podlepoþadavkõ uþiva

Página 67 - KOPIEREN

2–20PL CZ5. Naciśnij klawisz drukowania (z).• Prawostronny numer nawyświetlaczu ilości kopii będzieświecił światłem stałym awprowadzona wartość zostan

Página 68 - Nur Z-845

2–21PL CZReþim p¾edeh¾íváníKdyþ kopírovací stroj zahájí reþim p¾edeh¾ívání,rozsvítí se indikátor úsporného reþimu (i) a ostatníindikátory zõstanou zap

Página 69 - REDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOM

III32131416151127410911*5681917 18HRUSPL CZ

Página 70 - BYPASS FEED (special paper)

2–22PL CZTyp StolníSystém kopírování Suchý proces, elektrostatický p¾enosOriginály Volné listy, vázané dokumentyVelikost originálu Max. B4Velikost kop

Página 71 - FARBKOPIEREN

2–23PL CZTyp Model stołowySystem kopiowania Suchy, transfer elektrostatycznyOryginały Arkusze, dokumenty zszyteRozmiar oryginału Maksimum B4Rozmiar ko

Página 73 - TONER SAVE MODE

3–1DGBCONTENTSINHALTUNPACKING ... IPART NAMES ...

Página 74 - KOPIERPAPIER EINLEGEN

3–2DGBImproper installation may damage thecopier. Please note the following duringinitial installation and whenever the cop-ier is moved.1. Be sure to

Página 75 - T PAPIERSTAUBESEITIGUNG

3–3DGBSET-UPAUFSTELLANLEITUNG1. Remove the copier from the bag, re-move all pieces of tape from the cop-ier and remove the corrugated card-board from

Página 76 - (nur Z-845)

3–4DGB7. Pull out the paper tray, remove thepressure plate lock, load copy paperinto the tray, and push the paper trayfirmly back into the copier.• Se

Página 77 - WARTUNG UND PFLEGE

3–5DGBMAKING COPIESKOPIERENCAUTIONBefore making copies, make sure that there are noobjects under the exit tray. Failure to do this mayresult in a pape

Página 78 - FEHLERSUCHE

3–6DGB6. Press the print (z) key.• The copy quantity display will de-crease by 1 each time a copy ismade.• To stop copying press the > key.• To dis

Página 79 - S TD CARTRIDGE REPLACEMENT

3–7DGBREDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOMVERGRÖSSERUNG/VERKLEINERUNG/ZOOMTwo preset reduction ratios and two preset enlarge-ment ratios can be selected. The zo

Página 80 - W DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT

IVRUSHCZPL1 Az eredeti példány lefedéséreszolgáló csapófedél2 Az eredeti példányfelfektetésére szolgálóüveglap3 Kezelőmező4 Kirakótálca5 Kézi betáplál

Página 81 - BEDIENERPROGRAMME

3–8DGB1. Unfold the bypass tray and extend thetray.The multi bypass tray automatically feeds up to 50sheets of standard copy paper and also feeds spec

Página 82

3–9DGBCOLOUR COPYINGFARBKOPIERENColour TD cartridges (sold separately) can be instal-led to copy one colour at a time. Multiple colours canbe copied o

Página 83

3–10DGBAUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENTAUTOMATISCHE BELICHTUNGEINSTELLUNGThe automatic exposure level can be adjusted to suityour copying needs. This lev

Página 84 - PRODUCT SPECIFICATIONS

3–11DGBTONER SAVE MODETONERSPARMODUSThis mode reduces toner consumption by approxi-mately 10% in the automatic (Z) and manual (=)exposure modes. Copie

Página 85 - TECHNISCHE DATEN

3–12DGB: LOADING COPY PAPER: KOPIERPAPIER EINLEGEN: will blink in the copy quantity display when thepaper tray or the bypass tray is empty (Z-830/Z-84

Página 86

3–13DGB T MISFEED REMOVAL T PAPIERSTAUBESEITIGUNGWhen a misfeed occurs the copier will stop and the(t) indicator blinks. If a misfeed occurs in the pa

Página 87 - INLEIDING

3–14DGBWhen the misfeed (t) indicator blinks, the copierstops because of a misfeed. If a misfeed occurs in thepaper tray or in the bypass tray, : wil

Página 88 - KORREKT INSTALLERING

3–15DGBUSER MAINTENANCEWARTUNG UND PFLEGEProper care is essential in order to get clean, sharpcopies. Be sure to take a few minutes to regularly clean

Página 89 - OPSTILLING

3–16DGBCOPIER TROUBLE?FEHLERSUCHECopier does • Is the copier plugged in?not work. • Is the power switch ON?Copier on but •See trouble indicators pp.do

Página 90

3–17DGB S TD CARTRIDGE REPLACEMENT S AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEITThe procedure described below is for replacing emptyTD (toner/developer) cartrid

Página 91 - KOPIERING

V32131416151127410911*5681917 18DGBDK F

Página 92 - Z-845 uniquement

3–18DGB W DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT W TROMMELKARTUSCHE AUSTAUSCHEN1. Press the release lever to open thecopier.2. Press down on the lever on the fron

Página 93 - REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM

3–19DGBUSER PROGRAMSBEDIENERPROGRAMMEThe user programs allow the parameters of certainfunctions to be set, changed, or cancelled as desired.1. Press a

Página 94

3–20DGBProgram name ParametersAuto clear time 0➯OFF1➯30 sec.*2➯60 sec.3➯90 sec.4➯120 sec.Preheat mode 0➯OFF1➯30 sec.2➯60 sec.*3➯90 sec.4➯120 sec.Auto

Página 95 - FARVEKOPIERING

3–21DGBPreheat modeWhen the copier enters the preheat mode, the powersave (i) indicator will light up and other indicators willremain on or off as bef

Página 96 - (Kun for Z-845)

3–22DGBType Desk-topCopy system Dry, electrostatic transferOriginals Sheets, bound documentsOriginal size Max. B4Copy size A4 to A6(Feed copy paper le

Página 97 - TONER SPAREINDSTILLING

3–23DGBTyp TischgerätKopiersystem Trockene, elektrostatische ÜbertragungKopierbare Originale Blätter, gebundene VorlagenOriginalformate Max. B4Kopierf

Página 99 - ➞ Opvarmningsområde

4–1DK FSOMMAIREINDHOLDSFORTEGNELSEDEBALLAGE ... INOM DES DIVERS ELEMENTS ...

Página 100 - (kun for Z-845)

4–2DK FUne installation incorrecte peut causerdes dommages au copieur. Observezles indications suivantes lors de la pre-mière installation et à chaque

Página 101 - VEDLIGEHOLDELSE

4–3DK FMISE EN SERVICEOPSTILLING1. Retirez le copieur de son sac, enleveztous les morceaux de ruban adhésifdu copieur et enlevez le carton ondulése tr

Página 102 - PROBLEMER MED KOPIMASKINEN

VIGBDFDK1 Couvercle de l’original2 Vitre d’exposition3 Tableau de commande4 Plateau de sortie5 Guides du plateau d’alimen-tation feuille à feuille6 Pl

Página 103 - S UDSKIFTNING AF TD PATRON

4–4DK F7. Ouvrez le magasin papier, retirez leverrou de la plaque de pression, char-gez du papier copie dans le magasin,puis repoussez fermement le ma

Página 104 - W UDSKIFTNING AF KOPITROMLEN

4–5DK FREPRODUCTIONKOPIERINGATTENTIONAvant de passer à la reproduction, assurez-vousqu’il n’y ait aucun objet sous le plateau de sortie. Sivous placez

Página 105 - ANVENDERPROGRAMMER

4–6DK F6. Appuyez sur la touche de départ co-pie (z).• L’affichage du nombre de copiesdiminue d’une unité chaque foisqu’une copie est effectuée.• Pour

Página 106 - Kun for Z-845

4–7DK FREDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOMFORMINDSKELSE/FORSTØRRELSE/ZOOMDeux taux de réduction préréglés et deux taux d’agran-dissement préréglés peuvent ê

Página 107

4–8DK F1. Dépliez le plateau d’alimentation auxi-liaire et déployez le plateau.Le plateau d’alimentation auxiliaire permet d’alimen-ter jusqu’à 50 feu

Página 108 - FICHE TECHNIQUE

4–9DK FREPRODUCTION COULEURFARVEKOPIERINGCe copieur permet la reproduction en couleur (unecouleur à la fois) en utilisant des cartouches toner/dévelop

Página 109 - PRODUKTSPECIFIKATIONER

4–10DK FREGLAGE DE L’EXPOSITION AUTOMATIQUEAUTOMATISK EKSPONERINGSINDSTILLINGL’exposition automatique peut être réglée de manièreà obtenir les effets

Página 110

4–11DK FMODE D’ECONOMIE DE TONERTONER SPAREINDSTILLINGCe mode permet de réduire la consommation de tonerd’environ 10% dans les modes d’exposition auto

Página 111

4–12DK F: CHARGEMENT DU PAPIER COPIE: INDTRÆKNING AF KOPIPAPIRDans le cas où le magasin papier ou le plateaud’alimentation auxiliaire est vide (Z-830/

Página 112 - THE IDEAS COMPANY

4–13DK F T BLOCAGE DE PAPIER – EXTRACTION T UDTAGNING AF FORKERT INDFØRT PAPIRLorsque le témoin de blocage du papier (t) clignote,le copieur s’arrête

Comentários a estes Manuais

Sem comentários