
XE-A303ELECTRONIC CASH REGISTERELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSECAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUECAJA REGISTRADORA ELECTRONICAELEKTRONISCHE KASSAINSTRUCTI
8PREPARACION DE LA CAJA REGISTRADORADesembalaje la caja registradora y asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios suministrados. Para losdeta
98Los casos de mal funcionamiento de la columna de la izquierda de la tabla siguiente, indicados bajo el título“Fallo”, no son necesariamente averías
99Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1ESPECIFICACIONESModelo: XE-A303Dimensiones: 355 (An) x 430 (Prf) x 312 (Al) mmPeso: 11,5 kgAlimentación: Ten
100Atención: su productoestá marcado con estesímbolo. Significa quelos productos eléctricosy electrónicos usados nodeberían mezclarse conlos residuos
BLUE: BROWN:NeutralLiveAs the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the t
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Impreso en China / Gedrukt in ChinaTINSM2559RCZZ 1
9Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Para que la caja registradora pueda funcionar correctamente, deberá inicializarla antes de ponerla enfuncion
10Precaución: El cortador de papel está montado en la cubierta de la impresora. Tenga mucho cuidado alextraer e instalar la cubierta.La caja registrad
11Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte36. Corte el papel sobrante empleando el borde de la cubierta interior. 7. Levante la palanca de liberación
12PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICASAntes de iniciar los registros de ventas, deberá programar primero los elementos necesarios de modo que lacaja
13Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Guía para la programación de textoLa caja registradora le permite programar textos para los nombres de artí
14*Idioma: 0: Inglés 1: Alemán 2: Francés 3: EspañolComo ajuste predeterminado, está ajustado el inglés.Cuando cambie el idioma, los
15Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Si programa el IVA/impuestos, la caja registradora puede calcular el impuesto de ventas. En el sistema IVA,
16• La cantidad imponible más bajo es valida sólo cuando selecciona el sistema de impuestoadicional. Si selecciona el sistema IVA (impuesto al valor a
17Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte31. Especifique el código de sección.2. Programación de texto (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)P
CAUTION:The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open.CAUTION:The socket-outlet
183. Programación del precio unitario (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)4. Programación del tipo de entrada (Pulse spara saltar. / Pulse Ap
19Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte36. Programación del estado de IVA/impuestos 2 (Pulse spara saltar. / Pulse Aparaterminar.)7. Programación d
209. Programación del tipo de registros (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)10. Programación del número de grupo (Pulse spara saltar. / Pulse
21Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Para programar el código de sección incrementado, retorne al paso 2.Cuando desee programar uno que no sea e
22La función de PLU permite realizar registros rápidos con las teclas en los que el precio se buscaautomáticamente al introducir un código. La subsecc
23Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte33. Programación del precio unitario (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)4. Programación de seccion
6. Programación de funciones (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)Para programar el código de PLU incrementado, retorne al paso 2.Cuando desee
25Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Consulte el apartado “Guía para la programación de texto” de la página 13 para la forma de introducir carac
26Formato de impresión de mensaje del membrete (6 tipos)Para imprimir el mensaje de membrete “THANK YOU” empleando caracteres de tamaño doble y centra
27Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Ajuste de la posición (tabulación) del punto decimal para moneda nacionalComo ajuste predeterminado, se sel
1EnglishINTRODUCCIONLe agradecemos la adquisición de la caja registradora electrónica SHARP modelo XE-A303.Sírvase leer este manual detenidamente ante
28REGISTRO BASICO DE VENTASA continuación se muestra un ejemplo de registro básico de ventas en metálico de artículos. Para los detalles dela operació
29Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Introduzca un código de PLU empleando las teclas numéricas y pulse la tecla p.PLU.0001 *01* 1
30CORRECCIONPodría corregir los registros que ha hecho equivocamente de varias maneras, tales como empleando la tecla decancelación vo haciendo regist
31Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Podrá cancelar cualquier registro de sección incorrecto, registro de PLU/subsección o registro de devolució
Puede cancelar una transacción completa. Una vez ejecutada la cancelación del subtotal, la transacción sedetiene y la caja registradora emite un recib
33Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3INFORME DE VENTAS COMPLETO (INFORME Z)Para leer y reponer los datos de ventas, emplee la función de reposic
34*1: Cuando saca el informe X1, se imprime “X1”.*2: Se imprime sólo en el informe Z1.*3: Cuando se ajusta “Memoria de diferenciadebido al redondeo”
35Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Consolidación periódicaPonga la llave del administrador en el selector de modo y gírelo a la posición X2/Z2
36Parte 2 PARA EL OPERADOROTORS REGISTROS BASICOS DE VENTASAsignación de dependienteAntes de los registros de artículos, los dependientes deberán intr
37Parte2 PARA EL OPERADORParte3Parte1• Un error en la operación de teclas: Borre el error y continúe la operación.• Un registro más allá del límite
INDICEINTRODUCCION...
382. Registros de PLU/subseccionesPara otras clasificaciones de mercancías, la caja registradora le ofrece un máximo de 1.800 PLU/subsecciones.Se empl
39Parte2 PARA EL OPERADORParte3Parte1Registros de multiplicaciónCuando venda una gran cantidad de artículos, es conveniente emplear el método de regis
40Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS)• Esta función es útil cuando se vende solamente un artículo en metálico. Esta función es a
41Parte2 PARA EL OPERADORParte3Parte1Importe recibido en metálico o chequePulse la tecla spara obtener un subtotal, introduzca el importe entregado po
Ventas a créditoRegistre los artículos y pulse una tecla de crédito (co b).Ventas con importe recibido mixtoPodrá efectuar la mezcla de pagos con cheq
43Parte2 PARA EL OPERADORParte3Parte1Sistema de impuestos 1 - 4 manual (método de registro manual usando los porcentajes preajustados)Este sistema pro
44CARACTERISTICAS OPCIONALESCálculos de porcentaje (recargo o descuento)La caja registradora proporciona el cálculo de porcentajes para el subtotal y/
45Parte2 PARA EL OPERADORParte3Parte1Deducción para registros de artículosRegistros de devoluciónPara las secciones 1 a 20, introduzca el importe de d
46Cambio de divisas*Tasa de cambio: 0,000000 a 999,999999• Pulse la tecla ldespués de pulsar la tecla Vpara cancelar el pago en una divisa.• Si se sel
47Parte2 PARA EL OPERADORParte3Parte1Registros de recibido a cuentaCuando reciba un pago a cuenta, emplee la tecla r. Para el registro de recibido a
OTROS REGISTROS BASICOS DE VENTAS...361 Informe adicional par
48Puede lograr una transacción programada pulsando simplemente la tecla [o la tecla ]. Consulte elapartado “Programación de la tecla AUTO – Tecla de
49Parte 3 PARA EL ADMINISTRADORANTES DE LA PROGRAMACIONProcedimiento para la programación1. Compruebe si los rollos de registro diario y de recibos e
50Ejemplo 2: Para la programación del tipo de códigos de tarea (inicio de la programación desde lapulsación de s)Introducción de códigos de caractere
51Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Tabla de códigos de caracteres alfanuméricos*(DC): Código de carácter de doble tamaño: No se pueden visualiz
52PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARESLa caja registradora proporciona teclas misceláneas tales como -, %, &, V, r, R, X, Y, c, byA.Las teclas mis
53Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte13. Programación del importe (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)4. Programación de signo (Pulse spa
546. Programación del cálculo de descuento (para los subtotales) (Pulse spara saltar. /Pulse Apara terminar.)7. Programación del límite de dígitos de
55Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Programación para %y &La tecla %se emplea como un ejemplo de abajo.1. Especifique la tecla para programa
564. Programación de signo (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)5. Programación del cálculo de descuento (para los artículos) (Pulse spara sal
57Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte18. Terminación de la programaciónElemento: Selección: Registro:A Cálculo de descuento Habilitar* 0(para los
4PROGRAMACION DE FUNCIONES AVANZADAS ...671 Programación de número de
58Programación para V1. Especifique la tecla para programar.2. Programación de texto (Pulse spara saltar. / Pulse Apara terminar.)3. Programación de l
59Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte14.Programación del registro de tasa abierta (Pulsespara saltar. / PulseApara terminar.)5. Programación del r
60Elemento: Selección: Registro:A Registro de tasa abierta Habilitar* 0Inhabilitar 1B Registro de tasa preajustada Habilitar* 0Inhabilitar 1C TAB (pos
61Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte13. Programación de la impresión de pie del recibo (Pulse spara saltar. / Pulse Aparaterminar.)4. Programació
625. Programación del límite de dígitos de entrada (Pulse spara saltar. / Pulse Aparaterminar.)6. Terminación de la programaciónElemento: Selección: R
63Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Parámetros de función para A*1:Elemento: Selección: Registro:A Impresión de pie del recibo* Habilitar 1Inhab
64Consulte el apartado “Guía para la programación de texto” de la página 13 para la forma de introducircaracteres.Símbolo de divisas (4 dígitos)El sím
65Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Texto del modo de instrucción (12 dígitos)Para todos los recibos emitidos en el modo de instrucción, se impr
66Lista de textos de funciónNúmerode funciónTecla o funciónAjustepredeterminadoNúmerode funciónTecla o funciónAjustepredeterminado1_(–)2%1 %13%2 %24 N
67Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1PROGRAMACION DE FUNCIONES AVANZADASEl número de caja registradora y el número consecutivo se imprimen en el
5Parte 1 GUIA DE INICIO RAPIDOPARTES Y SUS FUNCIONESVista delantera Vista traseraLa impresora es una impresora térmica tipo estación doble de recibo/
68La caja registradora ofrece varias funciones detalladas como las que se mencionan a continuación.• Selección de función para teclas misceláneas• For
69Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Formato de impresiónCódigo de tarea: 6* Elemento: Selección: Registro:A Introduzca siempre 0. 0B Selección d
70Otras programacionesComo los mensajes de guía para otras programaciones, se visualiza “OTHERS + el número dedígito más bajo de código de tarea”. Por
71Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Código de tarea: 63* Elemento: Selección: Registro:A Recibo en caso de registro “no venta" Sí*0No 1B Re
72Código de tarea: 65* Elemento: Selección: Registro:A Impresión de GT1 en el informe X No* 0Sí 1B Impresión de GT2 en el informe X No* 0Sí 1C Impresi
73Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Impresión del importe de redondeo (A)Redondeo del importe total cuando se finaliza directamente una transacc
74Código de tarea: 69* Elemento: Selección: Registro:A Introduzca siempre 0. 0B Introduzca siempre 0. 0C Introduzca siempre 0. 0D Redondeo de divisas
75Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1La caja registradora ofrece diversas opciones para poder adaptarla a sus necesidades de ventas.En esta secci
76Formato de impresión de mensajes de membretePodrá seleccionar el número de líneas del mensaje del membrete, y la posición en la que se imprime en el
77Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Límite de dígitos de entrada para cambio de cheques a metálicoLímite de dígitos de entrada para vuelta de ch
6El selector de modo funciona insertando una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador(MA) y la del operador (OP). Estas lla
78Programación de la tecla AUTO — Tecla de secuencia automática Si se programan transacciones que se realizan con frecuencia o secuencias de informes
79Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Para los detalles de la operación de migración del EURO, consulte el apartado “FUNCION DE MIGRACIONDEL EURO”
80Ajuste de la fecha para la operación de modificación para el EURO• En caso de que haya cambiado el formato de la fecha empleando el código de tarea
81Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1ModoNúmero de función y su textoParámetros de funciónParámetros de funciónImporte de descuento con signoLími
822 Informe de programación 2Código de tareaA a H desde la izquierdaEspecificación del dependiente de instrucciónSímbolo de moneda nacionalTexto del
83Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1MODO DE INSTRUCCIONEl modo de instrucción se utiliza cuando el operador o el administrador practica las oper
84LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DELOS TOTALES DE VENTAS• Utilice la función de lectura (X) cuando necesite leer la información de ventas registrada de
85Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1• Cuando las cantidades de ventas y los importes de ventas son cero, se pasa por alto laimpresión. Si no des
86Para los informes de muestra de ventas completos e informe de consolidación periódica, consulte el apartado“INFORME DE VENTAS COMPLETO (INFORME Z)”
87Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Informe del total en el cajón• Informe de muestraMetálico en el cajónTítulo del modoTítulo del informeTotal
7Parte1 GUIA DE INICIO RAPIDOParte2 Parte3Visualizador para el operador• Código de dependiente o nombre de modoSe visualiza el modo en el que ahora se
88Informe de dependiente individual• Informe de muestraInforme de todos los dependientesLa impresión se lleva a cabo en el mismo formato queen el info
89Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1DECLARACION OBLIGATORIA DEMETALICO/CHEQUES (CCD)Podrá hacer obligatoria la declaración del importe del metál
90REGISTROS DE ANULACIONEl límite programado para las funciones (tales como importes máximos) puede anularse haciendo un registro deanulación en el mo
91Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1FUNCION DE MIGRACION DEL EURO• La programación del EURO descrita en esta sección es para usuarios de los paí
92Los detalles de la modificación del sistema de la caja registradora se muestran a continuación:A=1 A=2 A=3 Itemes(Estado 1 de EURO) (Estado 2 de EU
93Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Comprobación del estado actual de EUROPodrá comprobar el estado de EURO actualmente ajustado en la caja regi
94MANTENIMIENTO PARA EL OPERADORSi se corta la alimentación, la máquina retiene el contenido de su memoria y toda la información sobre lasentradas de
95Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1Utilice siempre rollos de papel especificados por SHARP.Si usa otros rollos de papel que no sean los especif
967. Extraiga el rollo de registro diario impreso del carrete de toma.No tire del papel por la impresora.Instalación del rollo de papelPara la informa
97Parte3 PARA EL ADMINISTRADORParte2Parte1El separador de dinero de la caja registradora es separable. Después de terminar la jornada laboral, extraig
Comentários a estes Manuais