Sharp FU-425E Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Purificadores de ar Sharp FU-425E. Sharp FU-425E Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
R
FU-425E
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Free standing type
Freistehende Ausführung
Type mobile
Tipo vertical sin soporte
Modello strutturalmente indipendente
Vrijstaand type
‚ÍÎÓÔÒ˝Ó˘Ó ÚÊÎÍ
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
PURIFICATORE DELL’ARIA
MANUALE OPERATIVO
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Õ”Ÿ’Œˇ””·ÀÃ◊À◊›‘÷
—Œ¤”Õ”’Ã◊Õ” –” ú¤Ã–‘Œœ◊œ‡ÀÀ
NEDERLANDS
—ŒÃäÀ⁄
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 98 99

Resumo do Conteúdo

Página 1

RFU-425EFRANÇAISENGLISHDEUTSCHESPAÑOLITALIANOFree standing typeFreistehende AusführungType mobileTipo vertical sin soporteModello strutturalmente indi

Página 2

OPERATIONMAIN UNIT OPERATIONPlasmacluster Indicator LightMODE Selection ButtonE-8Power ON/OFF ButtonMain Unit Controls• AUTO• QUICK CLEAN• POLLEN• SIL

Página 3 - CONTENTS

ENGLISHDETERMINING THE BASE IMPURITY RATEFor the first 30 seconds after the power plug is inserted into the wall outlet,the unit will check the condit

Página 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

TransmitterPollen Mode OperationButtonSee Page E-8Off Timer ButtonThe set time switches every timethe button is pressed as shownbelow.• The indicator

Página 5 - HOW SHARP AIR PURIFIER WORKS

ENGLISHCARE AND MAINTENANCETo maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including thesensor and filters periodically.Wh

Página 6 - PART NAMES

3Rinse thoroughly withclean waterCAUTIONIf rinsing in a con-tainer, be sure torinse 3 to 4 timesso that the odor isrinsed thoroughlyfrom the filter.CA

Página 7 - REMOTE CONTROL USE

ENGLISHFILTER REPLACEMENT GUIDELINESDepending on the usage environment, air outlet odor may become strongafter several months.If dust or odors cannot

Página 8 - FILTER INSTALLATION

TROUBLESHOOTINGE-14Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.SYMPTOMREMEDY (not a malfu

Página 9 - Install the filters

ENGLISHSPECIFICATIONSE-15ModelPower supplyFan speed levelRated powerAir Flow VolumeApplicable floor surfaceCord LengthDimensionsWeightFanSpeedOperatio

Página 10 - MAIN UNIT OPERATION

A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please d

Página 11 - CLEAN-SIGN LIGHT

DEUTSCHD-1HAUPTMERKMALEPlasmacluster-IonenauffrischungDas Gerät regelt das Verhältnis dernegativen und positiven Ionen inAbhängigkeit vom Raumklima.•

Página 13 - ODOR SENSOR

D-2WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBei der Verwendung von Elektrogeräten sind unter anderem die folgenden grundsätzlichenSicherheitshinweise zu beachten:W

Página 14 - CARE AND MAINTENANCE

DEUTSCHD-3INSTALLATIONSRICHTLINIEN• Bitte halten Sie bei der Verwendung des Produkts einen Abstand von mindestens 2 mzwischen dem Produkt und Geräten

Página 15 - FILTER REPLACEMENT GUIDELINES

D-4SCHNELLREINIGUNGS - BetriebsanzeigeTEILEBEZEICHNUNGENDISPLAY DER HAUPTEINHEITAUTO-BetriebsleuchtePollenbetriebsleuchteGeruchssensorFernbedienungsem

Página 16 - TROUBLESHOOTING

DEUTSCHD-5Hinweise zu den Batterien• Die Lebensdauer der Batterien beläuft sich auf etwa 1 Jahr.• Die Batterien für diese Fernbedienung sind für den a

Página 17 - SPECIFICATIONS

D-6VORBEREITUNGUm die Qualität der Filter zu erhalten, sind sie in der Haupteinheit in Kunststoffbeutelninstalliert.Vergewissern Sie sich, dass die Fi

Página 18

DEUTSCHD-72Installieren Sie dieFilter1Legen Sie den HEPA-Filtermit den Halteklauen nachoben in die Haupteinheit.Installieren Sie den Filter nichtverke

Página 19 - INHALTSVERZEICHNIS

D-8BETRIEBBETRIEB DER HAUPTEINHEITPlasmacluster-AnzeigeleuchteModuswahltasteStrom EIN/AUS-TasteBedienelementeder Haupteinheit• AUTO• SCHNELLREINIGUNG•

Página 20 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DEUTSCHD-9ERMITTELN DES VERSCHMUTZUNGSGRAD DURCH DIEHAUPTEINHEITDas Gerät prüft während der ersten 30 Sekunden nach dem Anschließen desNetzstromstecke

Página 21 - FILTERRICHTLINIEN

D-10TransmitterTaste PollenbetriebSiehe Seite D-8Taste Timer AusBei jeder Tastenbetätigungändert sich die Zeiteinstellungwie nachfolgend angegeben.1 S

Página 22 - TEILEBEZEICHNUNGEN

DEUTSCHD-11PFLEGE UND WARTUNGBitte reinigen Sie die Einheit, die Sensoren und die Filter regelmäßig, um die optimaleLeistung des Geräts zu gewährleist

Página 23 - GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG

ENGLISHFEATURESPlasmacluster Ion ControlThe unit controls the ratio of negative ionsand positive ions depending on the con-dition of the room.• Clean

Página 24 - FILTERINSTALLATION

D-123Gründlich mit sauberemWasser spülenVORSICHTWenn Sie zum Spülen desFilters einen Behälterverwenden, sollten Sie denFilter drei- bis viermalgründli

Página 25 - Installieren Sie die

DEUTSCHD-13FILTERAUSTAUSCHRICHTLINIENAbhängig von der Betriebsumgebung kann die aus dem Gerät austretendeLuft nach mehrmonatigem Gebrauch stark zu rie

Página 26 - BETRIEB DER HAUPTEINHEIT

D-14STÖRUNGSBESEITIGUNGBitte prüfen Sie vor Benachrichtigung des Kundendienstes die nachstehenden Symptome auf möglicheAbhilfemaßnahmen, da es sich be

Página 27 - REINHEITSGRADLEUCHTE

DEUTSCHD-15TECHNISCHE DATENModellStromversorgungGebläseleistungsstufeNennleistungLuftdurchsatzAnwendbarer BodenbereichKabellängeAbmessungenGewichtGebl

Página 28 - BETRIEB DER FERNBEDIENUNG

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte

Página 29 - GERUCHSSENSOR

FRANÇAISF-1FRANÇAISCARACTERISTIQUESContrôle d'ions PlasmaclusterL'appareil contrôle le rapport d'ionsnégatifs et positifs en fonction d

Página 30 - PFLEGE UND WARTUNG

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTESPour toute utilisation d'appareil électrique, il est nécessaire d'observer des précautions desécurité fo

Página 31 - (mit Mikrobenkontrollfilter):

FRANÇAISCONSIGNES POUR L'INSTALLATION• Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 2 m des appareils à ondesélectromagnétiques (té

Página 32 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

FRANÇAISCapteur d'odeurBouton POWER ON/OFF Voir page F-8Bouton de sélection de MODE Voir page F-8Capteur d'odeurUnité principaleFiltre HEPA

Página 33 - TECHNISCHE DATEN

FRANÇAIS1Retirez le couvercle arrièrePressez et faites glisser lecouvercle arrière pour le retirer.2Introduisez les pilesIntroduisez les piles en posi

Página 34

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSE-2When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including thefollowing:WARNING - To red

Página 35 - FRANÇAIS

F-6Pour protéger les filtres, ceux-ci sont placés dans l'unité principale à l'intérieur de sacs enplastique. Retirez les filtres des sacs en

Página 36

FRANÇAISF-7LanguettesLanguettesSupport de filtreecteur.2Installez les filtres1Placez le filtre HEPA dansl'unité principale,languettes vers le hau

Página 37 - CONSIGNES POUR LE FILTRE

* La vitesse de ventilationélevée HIGH est un niveauintermédiaire entre MEDIUMet MAX.12Voyant indicateur de PlasmaclusterFONCTIONNEMENT DEL'UNITE

Página 38 - DESIGNATION DES PIECES

FRANÇAISF-9DEFINITION DU TAUX D'IMPURETES DE BASEDurant les 30 secondes suivant le branchement de la prise d'alimentation ausecteur, l'

Página 39 - PREPARATION

F-10PlasmaclusterFONCTIONNEMENT DE LATELECOMMANDEFONCTIONNEMENTFonctions disponibles avecla télécommande• AUTO (automatique)• MANUEL• POLLEN• MINUTERI

Página 40 - INSTALLATION DES FILTRES

FRANÇAISF-11SOINS ET ENTRETIENUNITE PRINCIPALEPour éviter tout encrassement ou salissure de l'unité principale, nettoyez aussi souvent quenécessa

Página 41 - Installez les filtres

SOINS ET ENTRETIENSOIN DU FILTRE A CHARBON ACTIFFiltre HEPAFiltre àcharbon actifSupport de filtreUnité principaleLAVEZ A LA MAIN SEULEMENT !N'UTI

Página 42 - FONCTIONNEMENT

FRANÇAISCONSIGNES DE REMPLACEMENT DU FILTREL'odeur de l'ouïe de sortie d'air peut se développer au bout dequelques mois selon l'en

Página 43

FRANÇAISRESOLUTIONS DES PROBLEMESLe moteur du ventilateur est déconnecté ou présente undysfonctionnement.Coupure du fonctionnement.• Une pression sur

Página 44 - TELECOMMANDE

FRANÇAISCARACTERISTIQUESMEDIUM6,5 W60 m3/heureFonctionnementde la vitessede ventilationModèle :AlimentationNiveau de ventilationPuissance nominaleDébi

Página 45 - CAPTEUR D'ODEUR

ENGLISHINSTALLATION GUIDELINES• During the operation of the product, please place the unit at least 2m away from equipmentswhich involve electric wave

Página 46 - SOINS ET ENTRETIEN

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si v

Página 47 - REMPLACEMENT DES FILTRES

ESPAÑOLS-1CARACTERÍSTICASControl de iones deplasmaclusterEl aparato controla la relación de ionesnegativos e iones positivos de acuerdocon las condici

Página 48 - RESOLUTIONS DES PROBLEMES

S-2INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se utilizan aparatos eléctricos deben seguirse unas precauciones de seguridadbásicas, entre las que se

Página 49 - CARACTERISTIQUES

ESPAÑOLS-3DIRECTRICES DE INSTALACIÓN• Durante el funcionamiento del producto, sitúe el aparato, al menos, a 2 metros de equiposque envuelven ondas ele

Página 50

S-4Luz indicadora de funcionamiento enlimpieza rápida (QUICK CLEAN)NOMBRE DE LOS COMPONENTESPANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPALLuz indica

Página 51 - CARACTERÍSTICAS

ESPAÑOLS-5Información sobre las pilas• Las pilas tienen una vida útil de aproximadamente 1 año.• Las pilas de este mando a distancia son solamente par

Página 52 - ADVERTENCIA

S-6PREPARATIVOSPara mantener la calidad de los filtros, éstos vienen instalados en la unidadprincipal dentro de bolsas de plástico.Asegúrese de retira

Página 53 - DIRECTRICES DE INSTALACIÓN

ESPAÑOLS-72Instale los filtros1Sitúe el filtro HEPA dentrode la unidad principal conlas lengüetas boca arriba.No instale el filtro al revés o elaparat

Página 54 - NOMBRE DE LOS COMPONENTES

S-8FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO DE LAUNIDAD PRINCIPALBotón de selección de MODOMandos de control dela unidad principal•AUTO• LIMPIEZA RÁPIDA• POLEN• S

Página 55 - PREPARATIVOS

ESPAÑOLS-9DETERMINACIÓN DE LA TASA DE IMPUREZAS BASECuando se conecta la clavija de alimentación a la toma de corriente mural, elaparato comprueba dur

Página 56 - INSTALACIÓN DE LOS FILTROS

QUICK CLEAN operation Indicator LightPART NAMESMAIN UNIT DISPLAYAUTO Operation Indicator LightPollen Mode Indicator LightOdor SensorRemote Control Rec

Página 57 - Instale los filtros

S-10TransmisorBotón de funcionamientodel modo de polenConsulte la página S-8.Botón del temporizador dedesactivaciónLa hora establecida cambiacomo se i

Página 58 - UNIDAD PRINCIPAL

ESPAÑOLS-11CUIDADO Y MANTENIMIENTOPara mantener las altas prestaciones de este purificador de aire, limpie el aparatoperiódicamente, incluidos el sen

Página 59 - LUZ DE LA SEÑAL DE LIMPIAR

S-123Aclare toda la superficiedel filtro con agua limpia.PRECAUCIÓNSi el filtro seaclara en uncontenedor,hágalo 3 ó 4veces paraasegurarse deeliminar e

Página 60 - MANDO A DISTANCIA

ESPAÑOLS-13DIRECTRICES DE REEMPLAZO DE LOS FILTROSDependiendo del ambiente de utilización, el olor de la salida de airepuede hacerse más fuerte transc

Página 61 - SENSOR DE OLORES

S-14ANTES DE SOLICITAR REPARACIONESAntes de solicitar reparaciones, compruebe la lista que se muestra a continuación, ya que elproblema puede no deber

Página 62 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ESPAÑOLS-15ESPECIFICACIONESModeloFuente de alimentaciónNivel de velocidad del ventiladorPotencia nominalVolumen de caudal de aireSuperficie de suelo a

Página 63 - REEMPLAZO DE LOS FILTROS

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utili

Página 64 - PANTALLA DE ERROR

ITALIANOI-1CARATTERISTICHEControllo degli ioni PlasmaclusterL'unità regola il rapporto fra ioni negativi eioni positivi in base alle condizioni d

Página 65 - ESPECIFICACIONES

I-2PRECAUZIONI DI SICUREZZAQuando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario adottare una serie di misure di sicurezza,fra cui quelle riportate d

Página 66

ITALIANOI-3NOTA• Il purificatore d'aria è statoprogettato per rimuovere la polveree l'odore presenti nell'aria ma non igasi nocivi (ad

Página 67 - ITALIANO

ENGLISHE-5Battery Information• The battery life is about 1 year.• The batteries for this remote control are for initial use only . Change the batterie

Página 68 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Spia di segnalazione operazione di PULIZIA RAPIDANOMENCLATURADISPLAY DELL'UNITÀ PRINCIPALESpia del funzionamento automatico (AUTO)Spia della moda

Página 69

ITALIANOI-5Informazioni sulle batterie• La durata delle batterie è di circa 1 anno.• Le batterie per il telecomando assicurano solo l'uso inizial

Página 70 - NOMENCLATURA

I-6PREPARATIVIPer preservarne la qualità, i filtri sono stati installati nell'unità principale all'interno diinvolucri di plastica.Rimuovere

Página 71 - PREPARATIVI

ITALIANOI-72Installazione dei filtri1Inserire il filtro HEPAall'interno dell'unitàprincipale con le linguetterivolte verso l'alto.Se il

Página 72 - INSTALLAZIONE DEI FILTRI

I-8FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ PRINCIPALETasto di selezione della modalitàTasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTOComandi dell'unitàprincipale

Página 73 - Installazione dei filtri

ITALIANOI-9DETERMINAZIONE DEL TASSO DI IMPURITÀ BASEPer i primi 30 secondi dopo l'inserimento della spina nella presa, l'unitàcontrolla le c

Página 74 - FUNZIONAMENTO

I-10TrasmettitoreTasto Funzionamentomodalità pollinePagina I-8Tasto Timer spegnimentoIl tempo impostato cambia ognivolta che si preme il tasto, comein

Página 75

ITALIANOI-11CURA E MANUTENZIONEPer assicurare prestazioni ottimali del purificatore d'aria, pulire regolarmente l'unità(compresi filtri e se

Página 76 - TELECOMANDO

I-12ATTENZIONECURA E MANUTENZIONEMANUTENZIONE DEL FILTRO AI CARBONI ATTIVI LAVABILECiclo di puliziaConsigliamo di pulire il filtro ai carboni attivi o

Página 77 - SENSORE DEGLI ODORI

ITALIANOI-13ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEI FILTRIA seconda dell'ambiente di utilizzo, dopo alcuni mesi l'odoreproveniente dalla porta de

Página 78 - CURA E MANUTENZIONE

PREPARATIONTo maintain the quality of the filters, they are installed in the main unit within plastic bags.Be sure to remove the filters from the plas

Página 79 - SOSTITUZIONE DEI FILTRI

I-14RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPrima di rivolgersi al servizio di assistenza, controllare l'elenco riportato di seguito. Alcuni problemi nonsono dov

Página 80 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ITALIANOI-15ModelloAlimentazioneLivello velocità ventolaCorrente nominaleVolume flusso dell'ariaSuperficie calpestabile applicabileLunghezza del

Página 81 - SPECIFICHE

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non uti

Página 82

NEDERLANDSN-1KENMERKENRegeling vanplasmaclusterionenHet toestel regelt de verhouding tussennegatieve en positieve ionen afhankelijkvan de omstandighed

Página 83 - NEDERLANDS

N-2BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESBij het gebruik van elektrische apparaten dient men basale voorzorgsmaatregelen voor deveiligheid in acht te neme

Página 84 - WAARSCHUWING

NEDERLANDSN-3INSTALLATIERICHTLIJNEN• Plaats het toestel terwijl het in gebruik is op minstens twee meter van apparaten die werkenmet elektrische signa

Página 85 - FILTERRICHTLIJNEN

N-4Controlelampje QUICK CLEAN functieONDERDEELNAMENDISPLAY VAN HET HOOFDTOESTELControlelampje Automatische functieControlelampjes ventilatieniveauOntv

Página 86 - ONDERDEELNAMEN

NEDERLANDSN-5Informatie over batterijen• De levensduur van de batterijen bedraagt ongeveer 1 jaar.• De batterijen voor deze afstandsbediening zijn all

Página 87 - GEBRUIK AFSTANDSBEDIENING

N-6VOORBEREIDINGOm de kwaliteit van de filters te handhaven, zitten ze in het toestel verpakt in plastic zakken.Zorg ervoor dat u de filters uit de pl

Página 88 - INSTALLATIE VAN DE FILTERS

NEDERLANDSN-72Installeer defilters1Plaats het HEPA-filter inhet hoofdtoestel met delipjes naar boven.Plaats het filter niet achterstevorenanders zal h

Página 89 - Installeer de

ENGLISHE-7outlet.2Install the filters1Place the HEPA Filterwithin the main unit withthe tabs facing up.Do not install the filter backwards orthe unit

Página 90 - HOOFDTOESTEL

N-8BEDIENINGBEDIENING VAN HETHOOFDTOESTELControlelampje plasmaclusterKnop moduskeuzeBedieningsfunctieshoofdtoestel• AUTO• QUICK CLEAN• POLLEN• STIL• M

Página 91 - CONTROLELAMPJE PLASMACLUSTER

NEDERLANDSN-9HET BEPALEN VAN DE BASIS VERONTREINIGINGSGRAADNadat de stekker in het stopcontact is gestoken, zal het toestel gedurendede eerste 30 seco

Página 92 - BEDIENING

N-10ZenderPollenfunctieinschakeltoetsZie pagina N-8Knop TijduitschakelingDe insteltijd wisselt telkenswanneer de knop ingedruktwordt zoals hieronder g

Página 93 - GEURSENSOR

NEDERLANDSN-11BEHANDELING EN ONDERHOUDReinig het toestel inclusief de sensors en filters regelmatig om een optimale werkingvan deze luchtreiniger te h

Página 94 - BEHANDELING EN ONDERHOUD

N-123Grondig spoelen metschoon waterLET OPMaakt u schoonin een bak, spoeldan zeker 3 tot 4keer om de geurgrondig uit hetfilter te spoelen.LET OPBEHAND

Página 95 - VERVANGING VAN DE FILTERS

NEDERLANDSN-13RICHTLIJNEN VOOR FILTERVERVANGINGAfhankelijk van de gebruiksomgeving kan de geur van de luchtuitlaatna enkele maanden sterk worden.Als h

Página 96 - PROBLEMEN OPLOSSEN

N-14PROBLEMEN OPLOSSENControleer de onderstaande lijst alvorens hulp in te roepen voor reparatie. Het probleem is mogelijkniet te wijten aan een stori

Página 97 - SPECIFICATIES

NEDERLANDSN-15SPECIFICATIESModelVoedingVentilatieniveauNominaal vermogenVolume luchtstroomToepasbare vloeroppervlakteSnoerlengteAfmetingenGewichtWerki

Página 98

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met he

Página 99 - SHARP CORPORATION

EGLISHSERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISESERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANYDear SHARP customer,SHARP machines are proprietary articl

Comentários a estes Manuais

Sem comentários