Sharp TM150 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Telemóveis Sharp TM150. Sharp TM150 Operating instructions [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Turbomat TM 150/199/220

Operating InstructionsTurbomat TM 150/199/220 Translation of the original German operating instructions for the operatorRead and follow the instructio

Página 2 - Contents

2.4 Permitted usesThe Froling Turbomat TM is designed exclusively for heating domestic water. Onlyuse fuels specified in the "Permitted fuels&quo

Página 3 - 6 Appendix 46

Changing the fuel CAUTIONIncorrect parameter settings:Incorrect parameter settings have a significant adverse effect on the functioningof the boiler,

Página 4 - 1 General

2.4.4 Protective equipment for operating staffYou must ensure that staff have the protective equipment specified by accident pre‐vention regulations.▪

Página 5 - 1.1 Product overview

▪ Danger of fire due to flammable materials. No flammable materials should be stored near the boiler. Flammable objects (e.g.clothing) must not be put

Página 6 - Product overview

Return liftIf the hot water return is below the minimum return temperature, some of the hot wateroutfeed will be mixed in.CAUTIONRisk of dropping belo

Página 7 - 2 Safety

2.6 Safety devices14562ABC33 Safety2Safety devicesOperating Instructions TM 150/199/220 | B0310611_en 15

Página 8 - 2.2 Pictograms used

Item Description Description1 Main switch Before starting any maintenance work: Switch off the entire system❒The power to all components is switched o

Página 9

2.6.1 External safety devicesSafety cut-out switch for sliding floor hydraulic chamberBefore starting any maintenance work in the hydraulic chamber of

Página 10 - 2.4 Permitted uses

2.7 Residual risksWARNINGWhen touching hot surfaces:Severe burns are possible on hot surfaces and the flue gas pipe!When work is carried out on the bo

Página 11 - 2.4.2 Non-permitted fuels

2.8 Emergency procedure2.8.1 Overheating of the systemIf the system overheats and the safety devices fail to operate, proceed as follows: NOTICE! Do n

Página 12 - 2.5 Design information

Contents1 General 41.1 Product overview 52 Safety 72.1 Hazard levels of warnings 72.2 Pictograms used 82.3 General safety information 92.4 Permitted u

Página 13 - Note on standards

3 Operating the system3.1 Assembly and initial startupMontage, Installation und Erstinbetriebnahme des Kessels darf nur durch qualifiziertesPersonal e

Página 14 - 2.5.4 Use with storage tank

3.2 Filling/refilling the store with fuelGenerell ist beim Befüllen des Lagerraumes auf die Verwendung des richtigen Brenn‐stoffes zu achten:⇨ See &qu

Página 15 - 2.6 Safety devices

3.2.1 Sliding floor discharge unit❒ The maximum dumping height (depending on the fuel density) as specified in theoperating instructions for the slidi

Página 16 - Safety devices

Blowing in fuel with the stirrer arms free and residual fuel present❒ Before filling the store, shovel any residual fuel over the middle of the stirre

Página 17 - 2.6.1 External safety devices

3.3 Heating the boiler3.3.1 Switching on the system❒ Turn the main switch on the switch cabinet to the "ON" position➥After the system check

Página 18 - 2.7 Residual risks

Once the firewood is alight:❒ Use the cleaning tool to push fuel to the back of the combustion chamber Start the boiler:❒ Close the combustion chamber

Página 19 - 2.8 Emergency procedure

3.3.6 Switching off the system WARNINGWhen switching off the main switch in automatic mode:Serious combustion faults leading to serious accidents are

Página 20 - 3 Operating the system

4 Servicing4.1 General information on servicingRegular cleaning of the boiler extends its life and is a basic requirement for smoothoperation.You shou

Página 21 - Operating the system

WARNINGInspection and cleaning of the combustion chamber with the combustion chambertemperature sensor in positionRisk of damage to the thermocouple!

Página 22

4.3 Maintenance schedule Servicing4Maintenance scheduleOperating Instructions TM 150/199/220 | B0310611_en 29

Página 23 - 3.2.5 Pellet discharge screw

4.1 General information on servicing 274.2 Inspection and cleaning 284.3 Maintenance schedule 294.3.1 Required jobs and checks 30 Daily30 Weekly30 Mon

Página 24 - 3.3 Heating the boiler

4.3.1 Required jobs and checks❒ The following maintenance schedule is based on max. 3000 service hours peryear.➥ Reduce the intervals if this number i

Página 25 - 3.3.4 Controlling the boiler

Monthly7 Combustion chamber ❒Using the flat scraper, pull the ash on the combustion chamber grate out throughthe cleaning port door❒ Carefully remove

Página 26

➥ Change any worn or deformed components❒Check the grate drive for dirt and deposits9 Air-cooled grate side plates ❒Check the grate side plates for di

Página 27 - 4 Servicing

11 Lambda probe ❒Unscrew and remove the Lambda probe➥ CAUTION: Lambda probe may be hot!❒ Refit and finger-tighten the lambda probe➥ Check the seal aft

Página 28 - 4.2 Inspection and cleaning

❒Check the grate area and ash rakes for dirt and deposits. Clean where necessary➥ Check the seal when replacing the cleaning coverSix-monthly13 Flue

Página 29 - 4.3 Maintenance schedule

15 Heat exchanger ❒Open the cover on the heat exchanger❒ Remove all dirt and deposits from the chamber❒ Check the turbulator or check the function of

Página 30 - Servicing

❒ Check the seal when replacing the ash removal flange➥ Because of the high temperatures to which the screw is exposed, never re‐move all the ash. Alw

Página 31

19 Heat exchanger cover❒ Check fibre-glass seal for perfect alignment on the door frame➥ Check the imprint on the fibre-glass seal.If the imprint of t

Página 32

❒Mark the position of the flange❒ Loosen the blower flange screws ❒Take out the blower and clean the blower wheel with a brush➥ Refit in the marked

Página 33

Empty the ash containerEntaschungWärmetauscherEntaschungRetorte Chamber ash removal:❒ Unscrew the wing nuts on the ash container flange❒ Separate th

Página 34

1 GeneralThank you for choosing a quality product from Froling. The product features a state-of-the-art design and conforms to all currently applicabl

Página 35

4.3.2 Maintenance schedule for safety devicesNo. Component / Maintenance Operation Int.1 System pressure❒Check the system pressure on the pressure gau

Página 36

4.3.3 Maintenance instructions for hydraulic systemWARNINGDo not use unskilled personnel for hydraulic system maintenanceRisk of injury and damage to

Página 37

4.4 Preparing to test emissions❒ According to the stipulations of Austrian standard ÖNORM M 5861-1, the flue gaspiping must have a built-in DN100 test

Página 38

NOTICEInstalling non-original parts will invalidate the guarantee.❒Only replace components or parts with original replacement parts 4.7 Disposal info

Página 39 - EntaschungRetorte

5 Troubleshooting5.1 General faults in the power supplyError characteristics Cause of error Elimination of errorNothing is shown on the dis‐playNo pow

Página 40

5.3 Faults with fault message If a fault has occurred and has not yet been cleared:❒Status LED flashes red❒ A fault message is shown on the display Th

Página 41

6 Appendix6.1 Addresses6.1.1 Address of manufacturerFRÖLINGHeizkessel- und Behälterbau GesmbH Industriestaße 12A-4710 GrieskirchenAUSTRIA TEL 0043 (0)

Página 42 - 4.6 Replacement parts

1.1 Product overview634789125 1 Wood chip boiler – Froling Turbomat 150 kW or 220 kW2 Vertical 3-pass heat exchanger with Efficiency Optimisation Syst

Página 43 - 4.7 Disposal information

1213141416171819202122101112 10 Switch cabinet with integrated Lambdatronic H 3000 controller11 Main switch: Switches the power supply on and off for

Página 44 - 5 Troubleshooting

2 Safety2.1 Hazard levels of warningsThis documentation uses warnings with the following hazard levels to indicate directhazards and important safety

Página 45 - 5.3 Faults with fault message

2.2 Pictograms usedThe following symbols are used in the documentation and/or on the boiler to showwhat is required and forbidden and to give warnings

Página 46 - 6 Appendix

2.3 General safety informationDANGERIf the device is used incorrectly:Incorrect use of the system can cause severe injury and damage.When operating th

Comentários a estes Manuais

Sem comentários